Ce remède est inutile, voire même pernicieux.
种药无效, 甚至有害。
Ce remède est inutile, voire même pernicieux.
种药无效, 甚至有害。
L'épidémie tend à stagner, voire à régresser.
疫病开始停止蔓延, 甚至趋于消退。
Il risque dix ans de prison, voire davantage.
他冒着被判刑十年甚至更久危险。
Privilégiez le milieu voire la fin de l'après-midi.
优先选择中午甚至以选择下午临近结束。
Etudier pour lui, était une forme d'acceptation voire de renonciation.
学习对他而言,是一种接受,甚至是一种放弃。
Les grands groupes immobiliers, voire les agences de publicité, créent des départements «solaires».
据阿西夫推测,大型房地产集团,甚至广告机构等部门也都创建了太阳能电站。
Si besoin, il lui prêtera de l’argent comme en 2009, voire il le nationalisera.
如有必要,政府会像2009年那样借钱给银行,甚至将其国有化。
La gauche s'attend au minimum à garder ses positions, voire à progresser en Guadeloupe.
左翼党派预计在瓜德罗普岛上能够保持选票或取得进展。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它以将人民聚于其领导人之下,也能外溢,使人民转而反对领导人。
Les lynchages se sont poursuivis, voire multipliés.
暴民暴力事件仍继续发生,并有能增加。
Ils sont abandonnés, non scolarisés, voire maltraités.
他们遭到忽视、被迫辍学甚至受到虐待。
Les agents humanitaires sont harcelés, attaqués, voire tués.
人道主义工作人员正受到干扰、攻击和甚至于杀戮。
De tels actes sont insensés voire suicidaires aujourd'hui.
如今此类行为极为荒唐,甚至是自取灭亡。
Nous ferons tout pour la préserver, voire la renforcer.
我们将尽全力保持甚至增强种素质。
Les Palestiniens enlevés et détenus sont moqués voire torturés.
被抓走和被拘留人受到嘲讽和拷问。
Sans quoi les progrès accomplis resteront précaires, voire évanescents.
否则,取得成就将是脆弱,甚至是虚幻。
C'est là une évolution très grave, voire dangereuse.
是非常严重、甚至危险事态发展。
Les travaux multilatéraux doivent se poursuivre, voire s'intensifier.
多边工作必须需要下去甚至应当加快。
Elles ne sont pas pleinement écoutées, voire entendues.
人们不充分听取、或根本听不进她们意见。
Ces activités doivent être maintenues, voire renforcées et diversifiées.
些活动不仅必须得到维持,也必须得到加强并予以多样化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。