Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现惊扮。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现惊扮。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木高度是惊
。
Il n'est pas surprenant qu'il ait échoué.
他输了,这点并让
意外。
Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.
厨师经意散落在排水沟边
南瓜籽,竟然变成了一片小小
绿洲。
En effet, ces conclusions n'ont rien de surprenant.
实际上,这些结论并令
感到意外。
Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.
使系统处于极大压力之下,这是理所当然
。
Le monde avait davantage changé, de manière encore plus surprenante.
世界发生了更多、更加令
难以想象
变化。
Depuis les années 50, on a des preuves surprenantes que le Prieuré de Sion existe.
从上世纪五十年代起,我们就拥有了那些能证明郇山隐修会存在惊
证据。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁军谈判会议停滞前虽然令
安,但毫
奇怪。
Il est surprenant que deux bureaux conjoints seulement aient été ouverts.
已经建立起来联合办事处只有两个,这实在出
意料。
Ce n'est pas quelque chose de nouveau ou de surprenant.
这并是新
或令
感到奇怪
情况。
Il n'est guère surprenant qu'Israël se soit félicité du rapport.
以色列对本报告表示欢迎,这一点也令
意外。
Il n'est pas surprenant que nous chérissions aujourd'hui la paix instaurée.
毫奇怪,今天,我国珍惜我们实现
和平。
Plusieurs rapports d'évaluation n'en parlent pas, ce qui est surprenant.
令惊奇
是,可持续性
问题在有几份评价报告没有涉及。
Il n'est donc pas surprenant que la mortalité infantile soit si élevée.
因此,毫奇怪,婴儿死亡率这么高。
Nos ressources sont limitées mais malgré cela nous avons obtenu des résultats surprenants.
我国资源稀少,但即使如此,我们还是取得了惊成绩。
Il est tout de même surprenant de recevoir des leçons de sa part.
他还来教训我们,实在有点奇怪。
Une position qui ne paraît pas surprenante ces jours-ci, n'est-ce pas?
现在这种情况似曾相识,是吗?
En ce qui concerne l'ampleur du trafic, il existe des divergences surprenantes.
关于贩运口
规模,她对一些前后
一致
情况感到困惑。
Ça, c'est surprenant.
这事真是出意外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。