Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而我却宁可乐观结论保持谨慎。
Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而我却宁可乐观结论保持谨慎。
Certaines personnes pensent que je plaisante.
有人以为我开玩笑。
On ne plaisante pas avec ces choses-là.
事开不得玩笑
。
Du mariage de ses filles, il tire profit, car, sur les dots, il ne plaisante pas...
他女儿们
婚礼中,他得到了不少好处,因为
点上他可是不能开玩笑
。
Non, je plaisante. Il n'y a pas trop de problèmes.
没有,我开玩笑呢。没啥问题。
On ne plaisante pas avec ça, si c’est l’os c’est grave.
可不是闹着玩
,伤到骨头就麻烦了。
Ces faits ne sont pas plaisants, mais ils sont une réalité.
我们或许希望不是如此,但是事实却是样
。
C'est assez plaisant!
挺可笑
!
Quand je plaisante,il rire.
我说笑话时,他笑.
D'après moi,le Francais est plus difficile que l'Anglais,mais il est plaisant d'apprendre le Francais,alors je vais continuer l'apprendre.
我来说,法语要比英语难学,但学习法语是快乐
,所以我会继续学习。
Et le maire ne plaisante pas, car les plus têtu(e)s seront passibles d'une amende de 25 à 696 euros.
并不是市长
开玩笑,因为违反禁令
人将会被处以25-696欧元
罚款。
Il est possible aussi, néanmoins, que ce ne soit là qu'une explication partielle, et qu'il en existe une autre moins plaisante.
然而,还有一可能,即
只是一
部分
解释,还有另一
不太令人舒服
解释。
Pour cette raison, il est important que nous tentions de rendre l'atmosphère de ce type de séances publiques plus plaisante et attirante.
为此,重要是我们必须要进行思考,使
些公开辩论有一个更佳
气氛,使
些辩论更具有吸引力。
Tu plaisantes! Mais la beauté physique n'est pas l'essentiel; pour moi, la personnalité est plus importante. J'aime les hommes qui ont du caractère.
你开玩笑吧!但是外表不是要点,我来说,有个性是最重要
。我喜欢有性格
男人。
L'inculpation de ces criminels servira à dissuader ceux qui pourraient être tentés de commettre de tels crimes lorsqu'ils verront que la Cour ne plaisante pas.
起诉些罪犯将警示可能
犯罪者,让他们看到国际刑事法院是
认真行事。
Saumon aux reflets rosés prononcés.Ample, puissante et à l’acidité plaisante.Parfait avec des grillades, des viandes blanches,des poissons, des légumes frais ou encore la cuisine exotique.
明亮桃红色,新鲜
红色水果以及干草
香气,酒体丰满、强劲,酸度适中。适合与烤鱼、白肉类、鱼类、新鲜
蔬菜或者异国菜肴搭配。
Nous comprenons qu'il n'est pas plaisant pour la délégation des États-Unis d'entendre des vérités désagréables au Conseil de sécurité sur le comportement de son gouvernement.
我们理解,美国代表团来说,
安全理事会里介绍该国政府行为方面
令人不安
事实并非一件愉快
事情。
La résolution signale également, de manière très claire, que le Conseil de sécurité ne plaisante pas lorsqu'il exige que les Taliban se conforment à leurs obligations internationales.
决议还是一个明确信号,说明安理会其要求是认真
,塔利班必须遵守其国际义务。
Pour la plupart d'entre nous, ces idées ne sont pas très plaisantes.
我们大多数人都不乐意见到一景象。
Les plus récentes de ces victimes étaient cinq enfants palestiniens qui étaient sur le chemin de l'école par une plaisante matinée en cette belle terre de Palestine.
最近受害者是5名巴勒斯坦儿童,
美丽
巴勒斯坦,
一个风和日丽
早晨,
些儿童正走
上学
路上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。