Les autorités libanaises ont également rendu publique cette information.
黎巴嫩当局还公布了这一消息。
Les autorités libanaises ont également rendu publique cette information.
黎巴嫩当局还公布了这一消息。
Les actes dont nous avons rendu compte marquent cette évolution.
有关声明标志着这种趋势。
Nous ne lui avons pas rendu la monnaie de sa pièce.
我们并没有以同样的方式加以应对。
Le jugement définitif en appel a été rendu dans huit affaires.
就8项上诉案作出最后判决。
Les rectifications au présent compte rendu seront publiées dans un rectificatif.
对本次会议和其他各次会议记录的任何更正将并入一份更正汇编印发。
Le rapport de cette Commission a été rendu public voilà deux mois.
安理会对在达所犯的暴行的程度感到震惊,请求国际调查委员会调查此事。
Certains dialogues ont été rendus possibles par une collaboration efficace avec le secteur privé.
部对话是通过同私营部门开展有效合作而促成的。
Un résumé du débat figure à l'annexe IV du présent compte rendu.
本报告附件四内载有该次全体会议讨论的情况概。
Un résumé de sa déclaration figure à l'annexe V du présent compte rendu.
本报告附件五内载有其讲话概,下文附件六内载有理事会主席关于议程项目5、6和8高级别辩论的概
介绍、以及议程项目6之下的对话概
介绍。
À la 4e séance, M. Tremblay a rendu compte des résultats de ces consultations.
在第4次会议上,Tremblay先生报告了联络小组的磋商情况。
Le travail de rédaction de comptes rendus analytiques est relativement prévisible d'une année sur l'autre.
相对而言,简记录工作各年之间有一个可预测的模式可循。
À la 4e séance, M. D'Auvergne a rendu compte des résultats de ces consultations.
在第4次会议上,D'Auvergne先生报告了联络小组的磋商情况。
Il n'est pas établi de comptes rendus in extenso ni de comptes rendus analytiques des séances.
各次会议既不作逐字记录,也不作简记录。
Certains comptes rendus donnent des renseignements éclairants.
某些报告提供了有关的背景资料。
Le présent compte rendu est sujet à rectifications.
* 委员会决定共同审议的项目。
La Cour a rendu des arrêts et avis irréprochables.
国际法院公布了高质量的判决和意见。
Cette déclaration figure à l'annexe V au présent compte rendu.
该声明载于本会议记录附件五。
Il s'est ensuite rendu au Botswana le 8 août.
随后,他在8月8日访问了博茨瓦纳。
Le compte rendu intégral de la session commémorative a été publié.
纪念届会的记录现在已经出版。
Les résultats seront rendus publics par le biais de publications appropriées.
将通过适当的出版物公布结果。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。