Quelles que soient les précautions que vous prendrez, on remarquera votre présence.
不论您采取怎样的预防措施,别人都会注意到您的存在。
Quelles que soient les précautions que vous prendrez, on remarquera votre présence.
不论您采取怎样的预防措施,别人都会注意到您的存在。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位人
重,要求十分细心的照顾。
Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.
即使你有理由,也应该谨慎从事。
Donc, par le mauvais temps, il convenait de prendre de grandes précautions.
所以,一遇到坏天气就得加倍小心。
Il convient de prendre des précautions.
采取预防措施是恰当的。
Il faut donc aborder la question avec précaution.
需要对该议题采取慎办法。
Sur le plan matériel, prenez le maximum de garanties et de précautions.
在物质方面,要做好保障和预防工作。
Ces précautions ne s'appliquent pas pour l'instant aux autres pays européens.
此预防措施目前在其他欧洲国家可以不使用。
On peut accroître cette valeur en prenant certaines précautions au préalable.
如果事先采取某些预防措施,则其价值还会提高。
Il faut redoubler de précautions si on souhaite que le Traité demeure viable.
的确,如果要保持可行,就需要不断地关心和注意《条约》。
La définition du « conflit armé » doit être envisagée avec une extrême précaution.
他编写了一整套条款草案,全面阐述了这一专题及其涉及的所有问题,他的做法是正确的。
Doivent être essentiellement enseignées les précautions indispensables en matière de sécurité et d'environnement.
这种训练的主要内容是安全和环境考虑。
Ces fonds ne sont en rien une panacée et doivent être administrés avec précaution.
这种基金决不是万灵丹,需要谨慎管理。
Au point où nous en sommes, toutefois, la Conférence aurait intérêt à prendre ses précautions.
不过,拖延至今,我想裁谈会最好两手准备。
Son rôle en tant que partie intégrante du Secrétariat est de le faire avec précaution.
作秘书处的组成部分,办事处的作用是提供此种专长,但是非常谨慎的。
Ils manient des paquets avec précaution.
他们小心搬运包裹。
Le rapport préconise néanmoins certaines mesures de précaution.
然而,报告要求采取某些预防性措施。
La confiscation des passeports était «une mesure de précaution».
没收他们的护照是“一预防措施……”。
La même précaution s'impose à l'échelle internationale.
在国际一级也需要同样地小心谨慎。
De telles précautions s'appliquent à l'emploi de sous-munitions.
这种预防措施适用于子弹药的使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。