Ce processus a été propre à chaque région, sinon à chaque nation.
这一进程对每个地区都是独特的。
Ce processus a été propre à chaque région, sinon à chaque nation.
这一进程对每个地区都是独特的。
Ensemble, nous défendrons la sécurité de toutes les nations et préserverons la paix mondiale.
我们将共同保卫所有家的安全,共同维护世界和平。
Le Gouvernement du Canada assume la part de 20 % dévolue aux Premières Nations.
加拿大政府承担原住民20%的份额。
Incontestablement, le Timor-Leste continue d'avoir besoin d'assistance pour édifier sa nation.
毫无疑问,东帝汶依然需要家建设的援助。
Les nouveaux mécanismes de contrôle créés par l'accord n'incluent pas les Nations Unies.
协定所设立的新后续机制并没有包括合
。
Une nation qui n'accorde pas l'égalité totale aux femmes n'est que la moitié d'une nation.
一个不让妇女获得充分平等的家只能算半个
家。
Organisation des Nations Unies, Recueil des traités, vol.
合
,《条约汇编》,第2133卷,第37245号。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但合
使我们汇聚在一起。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1954, no 33480.
合
,《条约汇编》,第1954卷,第33480号。
La sécurité du personnel des Nations Unies doit être maintenue.
必须保障合
人员的安全。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 249, no 3511.
合
,《条约汇编》,第249卷,第3511号。
Le peuple palestinien entend préserver son identité et sa nation.
巴勒斯坦人民将捍卫其特征及其民族。
Le Guatemala est une expérience à succès des Nations Unies.
危地马拉是合
取得成功的一人范例。
Recueil des Traités, Nations Unies, vol. 729, No 10485.
合
,《条约汇编》, 第729卷, 第10485号。
Les tensions entre les nations n'ont pas disparu.
家之间的紧张还没有消失。
Les Nations Unies sont la demeure que nous partageons tous.
合
是我们共住的房子。
Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations.
合
不同文明之间对话年。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 2056, no 35597.
合
,《条约汇编》,第2056卷,第35597号。
Enfin, l'Organisation des Nations Unies approuverait et superviserait le processus.
最后,该建议要求合
核可和监督这个过程。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 823, no 11806.
合
,《条约汇编》,第823卷,第11806号。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。