L'internationalisme est une question d'action et pas seulement d'idéaux.
多边主义涉及行动,而不仅仅理想。
L'internationalisme est une question d'action et pas seulement d'idéaux.
多边主义涉及行动,而不仅仅理想。
Il est désormais si grave que l'ONU a perdu de son multilatéralisme, de sa cohésion et de son internationalisme.
这个问题长期存在,从而削弱了联合多边重心、团结和
际主义。
Nous estimons que le principe d'internationalisme continuera d'être l'un des critères fondamentaux et centraux des processus de désarmement et de non-prolifération.
们认为,全球主义
原则
继续成为裁军和不扩散进程
根本和关键标准之一。
Un principe cardinal de la politique extérieure cubaine est la pratique cohérente de l'internationalisme et la solidarité envers les autres peuples du monde.
古巴外交政策一项基本原则
一贯实行
际主义,并且声援世界其他各
人民。
Un principe cardinal de la politique étrangère cubaine est la pratique conséquente de l'internationalisme et de la solidarité avec les autres peuples du monde.
古巴外交政策首要原则
与世界各
人民实行
际主义和团结
原则性做法。
Tel sera l'internationalisme de l'avenir qui ramènera la paix et la justice et qui mettra fin à l'occupation subie par le peuple palestinien, au nom duquel nous sommes réunis aujourd'hui.
这们未来
际主义,也
能够以
们今天聚会
名义给巴勒斯坦人民带来和平和正义并制止占领
际主义。
Ensemble, nous devons montrer par nos actes que nous représentons un nouvel internationalisme fondé sur la conviction qu'un tort causé à un seul d'entre nous est un tort infligé à tous.
们大
在一起必须发表一项行动声明:
们代表一种新
际主义,它
基础
确认对一个人
伤害就
对所有人
伤害。
Le rôle de l'ONU est de fournir une légitimité mondiale, de favoriser un consensus mondial, d'agir en défenseur et en promoteur du multilatéralisme et de l'internationalisme contre les ennemis du bien international.
联合用
提供全球合法性,建立全球共识,
为反对
际利益敌人
多边主义和
际主义
捍卫者和提倡者。
Sous l'égide du régime des Nations Unies, fondé sur l'internationalisme et la primauté du droit international, nos deux petits pays peuvent désormais poursuivre le développement de leur espace maritime sans risque de querelle.
在按照际主义和
际法规则设立
一个联合
体制主持下,
们两个小
现在可以在没有争端妨碍
情况下开发自己
海域。
Pour eux, cette Conférence mondiale doit être l'occasion d'envoyer un message pour proclamer que tous les peuples du monde sont inspirés par un nouvel internationalisme reposant sur notre détermination à conjuguer nos efforts pour réparer les dommages flagrants causés dans le passé.
他们认为,本次世界会议必须传递这样一个信息:世界人民受到新际主义
鼓舞;
们决心采取统一行动,弥补历史上人类浩劫所造成
损失。
À cet égard, nous sommes inspirés par l'idéal d'internationalisme que nous a légué le premier Premier Ministre de l'Inde, le grand Jawaharlal Nehru : un ordre mondial reposant sur les piliers de la paix, de l'harmonie, de la coopération et du développement.
在这一方面,们受到印度第一任总理、伟大
贾瓦哈拉尔·尼赫鲁遗留给
们
际主义远见——一个以和平、和睦、合
及发展
为其支柱
世界秩序
远见——
启发。
Si nous voulons abattre le mur de l'apartheid, mais aussi faire cesser l'occupation d'une manière générale, nous avons besoin d'une nouvelle forme d'internationalisme qui réunisse les gouvernements mais aussi les représentants de la société civile mondiale, et pas seulement ceux de l'ONU.
如果们不仅要拆除隔离墙,而且还要扭转整个占领事态,
们就必须发扬新
际主义精神从事这项工
——这种
际主义要不仅由各
政府,不仅由全球民间社会,而且由所有这一切组成。
Voilà ce que le nouveau langage protectionniste déguisé en internationalisme humanitaire laisse entendre, déployant la bannière séduisante des normes de travail et d'environ-nement qui, si elles étaient adoptées, restreindraient encore davantage l'accès des produits venant des pays en développement aux marchés des pays riches.
这就伪装成
际人道主义
新
保护主义似乎想要说明
。 它打着诱人
劳动和环境标准
旗帜,这些标准如获通过,
进一步限制发展中
产品进入富裕
市场。
Pour soutenir l'activité des organisations membres, le réseau a mis au point des outils d'information, comme un carnet d'adresses actualisé annuellement, un calendrier bimestriel de l'internationalisme, du matériel de campagne (des affiches sont diffusées en quantité dans toute l'Europe) et des brochures d'information pratique.
该网络组织活动得到各种信息工具
辅助,例如年度通讯录,两个月一期
际主义日历、宣传材料(在全欧洲范围内大量散发宣传画)以及实用
散页资料。
L'esprit de l'internationalisme a été également reflété par les chefs des groupes d'observateurs militaires successifs originaires, dans la meilleure tradition des Nations Unies, de toutes les régions du monde : le colonel Tangai, du Kenya, le colonel Williams, de la Nouvelle-Zélande, et le colonel Mujica, de l'Argentine.
这种际主义精神也体现在联普观察团历任首席军事观察员身上,他们来自世界各地,体现了联合
最优良
传统:他们
肯尼亚
坦加伊少校、新西兰
威廉斯上校和阿根廷
穆希卡上校。
C'est pour cela que Cuba a offert dès les premières années de notre Révolution - et continue d'offrir à ce jour - son appui et sa solidarité aux peuples africains, sur la base d'une pratique cohérente de l'internationalisme et de la solidarité avec les peuples du monde, le principe cardinal de notre politique extérieure.
这就为什么通过
外交政策
一项主要原则——一贯
际主义并与全世界各
人民团结一致——古巴在
们革命
初期就向非洲人民提供了、并继续向他们提供支持和同情。
D'une part, la base idéologique de la montée de la violence raciste se trouve dans l'interprétation ethnique, par les groupes néonazis et extrémistes ainsi que par certains partis politiques, du nationalisme politique promu par les autorités russes pour pallier au vide idéologique du socialisme et de l'internationalisme laissé par l'effondrement de l'Union soviétique.
一方面,种族主义暴力高涨意识形态基础在于新纳粹团伙和极端主义团伙以及若干政党对政治性民族主义
种族解释,这种解释
由俄罗斯当局推动
,目
掩饰苏维埃联邦崩溃后留下
社会主义和
际主义
意识形态真空。
Troisièmement, la communauté internationale et l'Organisation des Nations Unies devraient exercer de fortes pressions sur le Pakistan, centre idéologique de l'internationalisme taliban, pour qu'il mette fin à ses objectifs agressifs et hégémoniques dans la région, qu'il retire son personnel militaire d'Afghanistan et ferme les usines à fabriquer des Talibans, autrement dit ces madrassas - écoles religieuses - où sont inculqués le sectarisme, la haine de l'humanité et l'intolérance religieuse.
第三,际社会和联合
应对巴基斯坦这一塔利班
际主义
意识形态中心施加压力,结束其在该区域
侵略和霸权计划;从阿富汗撤出其军事人员;应关闭塔利班
制造工厂即所谓学校----宗教学校----在其中灌输
偏见、对人类
仇恨和宗教不容忍。
Tout au long de cette session, j'ai souligné la nécessité d'un nouvel internationalisme visant à répondre aux besoins d'un nouveau type de société mondiale reposant sur un pragmatisme bien compris et le partage des responsabilités - une nouvelle manière de réfléchir à notre destin commun de façon à refléter les complexités des relations humaines et économiques contemporaines, en plaçant le bien-être des personnes et des communautés au cœur de ces préoccupations.
整个本届会议期间,强调需要一种符合新
际社会需要
新型
际主义,其基础
有原则
务实主义和共同
责任,这
对
们共同命运
新
思维方式,其方式反映了当代人和经济关系
复杂性,并以个人和社区
福祉为核心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。