Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.
撰文人关于他父亲的遭遇的陈述也前后。
Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.
撰文人关于他父亲的遭遇的陈述也前后。
Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.
幸的是,它们常常是互
相干、很
完善的。
Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.
平衡的应对措施必然会产生
的结果。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对类资产的提法
完整或
。
En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.
在其它情况下,安理会事后对区域组织的参与给予了认可。
Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.
整个来看,关于人类基因组的标准很协调。
Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.
些政策前后
,达
到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,
些是错误的政策。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
个结果就是
些发达国家奉行错误和经常
政策的
个例子。
Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.
行政程序难以实施而且缺乏性,使得人们很难采取有效行动。
Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.
然而,联合国人力资源的管理和发展目前正处于断的变化之中,
种变化支离破碎,缺乏连贯
。
Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.
些证人的供述前后
,而且在
同的面谈中有所改变。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。
L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.
术语的使用仅前后
,而且在某种程度上令人误导。
Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.
因此两款相互
,按照定义抵消是
种付款方法。
On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.
然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,些发言是前后抵触和自相矛盾的。
Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.
结论意见往往,因而任何律师或政府均
能把它们看成法律。
En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.
尤其是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。
Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.
任何以任意或反常的方式使用下放权力的做法,都会给工作人员——管理层的关系造成严重损害。
Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.
但是,常常出现的情况是,在同场合所收到的讯息是混杂的,甚至是相互矛盾的。
Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.
然而,撰文人总是说他独立工作,在缔约国看来显然是矛盾的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。