Nous partagerons tous désormais la responsabilité de concrétiser ces objectifs communs.
们
共同承担着实
共同目标的责任。
Nous partagerons tous désormais la responsabilité de concrétiser ces objectifs communs.
们
共同承担着实
共同目标的责任。
Ce dont nous avons besoin désormais, c'est de résultats plus tangibles.
们
需要的是切实的结果。
L'UNICEF veille désormais à la pleine application de la circulaire financière 31.
儿童已确保全面遵守第31号财务通告。
Ces cours visaient désormais toutes les régions.
贸发议的深入评价活动的两大特色是外部评价小组的独立性和参与式方法。
Ces marchandises représentent désormais plusieurs millions de dollars.
此种物资流动的总价值已达到数百万美元。
Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.
土匪活动加剧,变得十分猖獗。
L'espace fait désormais partie de notre vie quotidienne.
外层空间活动已经成为日常生活的一部分。
Le nombre de demandes d'asile va désormais diminuant.
目前向白俄罗斯申请庇护的人数正减少。
Désormais, les États Membres doivent rendre effectif son application.
,
员国必须对其加以有效利用。
L'examen de tous ces rapports est désormais terminé.
对所有这些报告的审查已经完成。
Les élections en Guinée-Bissau ont désormais eu lieu.
几内亚比绍的选举已经完成。
Les femmes disposent désormais de plusieurs voies de recours.
今天,妇女可以向许多部门求助。
Et nous sommes désormais en mesure d'aider nos voisins.
们可以向
们的邻国提供帮助。
Il faut désormais que ces déclarations soient appliquées en pratique.
必须
实践中落实这些言论。
Un visa commun existe désormais pour les hommes d'affaires.
投资者目前可以获得东共体联合商务签证。
Plus de 80 États ont désormais adhéré à l'Initiative.
个国家已批准《防扩散倡议》。
Elles sont désormais prêtes à en entreprendre l'exécution.
各缔约方目前正准备实从制定方案向实际执行方案的转变。
Cette question relève désormais de la compétence du Gouvernement iraquien.
这个问题属于伊拉克政府的职权范围。
Cela a désormais changé, au moins au niveau des discours.
,这种情况已经改变,至少
口头上已经改变。
Certaines institutions publiques sont désormais moins tributaires des experts internationaux.
一些国家机构没有那么依赖国际专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。