Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
Nous ne pouvons que les déplorer et nous y préparer.
我们只能感到痛惜并做好应对的准备。
Nous nous joignons à ceux qui ont déploré la réaction israélienne.
我们同其他国家一起对以色列的这种反应表示遗憾。
L'absence de référence à la crise du Moyen-Orient a été déplorée.
有人对没有提及中东的危机表示遗憾。
C'est plutôt ce qui n'y figure pas que je déplore.
我对它选择不写的方面表示遗憾。
Or, bien trop souvent, c'est l'inverse que l'on déplore.
不幸实际情况往往正好相反。
La Représentante spéciale a également déploré que les groupes armés se livrent au recrutement d'enfants.
她也对武装团体招募儿童的做法表示愤。
M. Degia (Barbade) fait savoir que sa délégation déplore qu'un amendement raisonnable ait été rejeté.
Degia(巴巴多斯)表示巴巴多斯代表团对否决一项合理的修正案感到失望。
Il déplore d’avoir acheté cette maison.
他后悔买了这座房子。
Ils déplorent la mort d'un ami.
他们在哀悼一个朋友的死亡。
L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.
欧洲联盟将对协商一致意见中出现的任何分歧感到遗憾。
Nous déplorons la perte de toute vie innocente.
我们哀悼无辜命的丧失。
Le Comité déplore l'absence de salaire minimum.
委员会对未规定最低工资感到遗憾。
Il déplore vivement les retards enregistrés dans ce déploiement.
安理会表示深为关切达尔富尔混合行动的部署推迟。
Et il déplore les nombreuses victimes parmi les Palestiniens.
它对巴勒斯坦人的巨大伤亡表示哀悼。
Les États parties ont déploré toute utilisation de mines antipersonnel.
缔约国对杀伤人员地雷的任何使用表示遗憾。
Le Comité déplore le retard dans la présentation du rapport.
委员会对报告推迟提交感到遗憾。
Le Nigéria déplore les excès de violence entre les parties.
尼日利亚对双方之间发的大量暴力感到遗憾。
Nous déplorons la poursuite de l'utilisation des mines antipersonnel.
我们对继续使用杀伤人员地雷的行为深感遗憾。
Le Groupe de travail déplore l'absence de réponse du Gouvernement.
工作组对该国政府没有做出答复表示遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。