Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音教。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音教。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐是受到戴高乐政治
说
影响。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均说。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个就含有发生矛盾
缺点。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有一个最后一个挑战是:上
挑战。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者对他说并没有作清晰地表述。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
不存在约束性先例。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种战略已纳入相应国家
。
La première question a trait à la doctrine de défense.
第一个是防御问题。
Les exceptions proposées sont pour la plupart fondées sur la doctrine.
提出备选例外在大部分情况下是以各个作者
看法为依据
。
Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上说。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时威慑
。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律裁判规程。
Conformément à la doctrine internationale courante, le Gouvernement britannique reconnaît des États.
英国政府按照国际公认法则承认国家。
La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.
和平同霸权与高人一等是不相容
。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和宰等
。
Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.
确立了行政、立法和司法三权分立制度。
Groupe adhérer à la "axée sur la population, le service éternel" Enterprise doctrine du développement.
集团坚持“以人为本、服务永恒”企业发展信条。
Il convient d'examiner la doctrine qui donne un rôle majeur à l'intention.
必须审查支持意图要作用
。
Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.
核武器被摈弃于伊朗国防之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。