A l’époque nous louions un petit appart, avec un petit chaton, nous vivions une vie chétive et paisible.
那时我俩住在一个租来小屋,养了一只小猫,过着清贫又快乐小日子。
A l’époque nous louions un petit appart, avec un petit chaton, nous vivions une vie chétive et paisible.
那时我俩住在一个租来小屋,养了一只小猫,过着清贫又快乐小日子。
Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.
这一切,当时观众全然不知,只是看见红衣主教对这个面、酷似弗朗德勒典吏人物那样彬彬有礼,感到十分惊奇。
PV : GV - Je me sens triste ! Les autres vagues si grandes et moi je suis si petite. Les autres sont vigoureuses et je suis si chétive.
小波浪对大波浪说:我很烦恼,别波浪那么大,而我却这么小,其他境遇很好,而我却如此清贫。
On comprend de plus en plus que la santé des femmes revêt une importance cruciale pour la santé des sociétés dans leur ensemble, dans la mesure où les femmes souffrant de malnutrition sont plus susceptibles de donner naissance à des bébés faméliques et chétifs.
人们越来越认识到,妇女健康对整个社会健康至关重要,因为营养不良妇女更可能生下营养不良和发育不全婴儿。
Mais, en l'an 2000, il n'a baissé que de 5 %. Cette année, nous aurions dû réduire de moitié la malnutrition grave ou modérée chez les enfants de moins de 5 ans, mais deux enfants sur cinq sont toujours chétifs, un sur trois a un poids inférieur à la normale, un sur 10 est décharné.
到今年为止,我们本来应当减少5岁以下儿童严重和轻度营养不良比率一半,但是每五个儿童中有两个仍然发育不全,三分之一儿童体重不足,十分之一儿童皮包骨头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。