Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.
以色列将继续实施使巴勒斯坦忍挨饿的封锁。
Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.
以色列将继续实施使巴勒斯坦忍挨饿的封锁。
Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.
还布须曼的其他村庄分发食物给嗷嗷待哺的口。
Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.
他们正使巴勒斯坦挨饿,并且大规模地逮捕和杀害巴勒斯坦。
En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
事实上,寒交迫者有何自由?
Il ne peut avoir qu'un résultat : affamer les Palestiniens.
只能产生一种结果:使巴勒斯坦挨饿和饿死。
Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饿和绝望的民根本不可能保持稳定。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饿和绝望的口与稳定格格不入。
Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以色列继续围困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饿,并不经审判杀。
Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.
我们大家都应认识到,富无法饿社会中过安全的生活。
Pour réaliser cela, Israël doit arrêter ses activités criminelles : assassinats extrajudiciaires, arrestations arbitraires, torture et siège pour affamer les populations.
为了实现这一点,以色列必须停止其犯罪活动:司法外处决、任意逮捕、拷打、围困以及其荒政策。
Il ne fait aucun doute pour moi que des personnes affamées agissent différemment de celles qui ne souffrent pas de faim.
我头脑中毫无疑问,饿的民同不饿的民行为有所不同。
Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.
据该信件所称,粮食计划署和若干非政府组织为使急需食物的民获得粮食方面做出了巨大努力。
Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.
以色列利用这种控制权,丧心病狂地使巴勒斯坦民食不果腹,其暴行让联想到纳粹的黑暗统治。
L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu : « Israël affame de façon systématique la population palestinienne ».
请愿书引述前安全部长Shlomo Ben-Ami的话,他承认“以色列正有步骤地饿死巴勒斯坦”。
Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.
被占巴勒斯坦城市受到令窒息的封锁,以便饿死其口,并剥夺他们的基本生计。
Elle a imposé un siège aux civils palestiniens pour les affamer et pour déclencher une guerre.
该实体对巴勒斯坦平民实行包围,以使他们挨饿,并且发动一场战争。
L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.
他们将忍挨饿的乌克兰与苏联的其他地区隔离开来;禁止民自由进入不受荒影响的地区。
Environ 70 % des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.
发展中国家中大约70%的贫穷和挨饿口生活农村地区,直接或间接地以农为生。
On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.
它比现金来得更方便,因为超通货膨胀或市场不足有时使当地货币不那么受贫穷饿家庭的欢迎。
La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.
现的要害问题,是结束旨使为掌握自己的命运而斗争的一国民处于饿状态,从而使其屈服的单方面胁迫政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。