Il indexe un emprunt sur le cours de l'or.
他按黄金市价计算一笔款。
Il indexe un emprunt sur le cours de l'or.
他按黄金市价计算一笔款。
Ils achèvent de rembourser leur emprunt.
他们还完了款。
Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.
笔交叉
款额度非常有限。
Les sommes avancées furent remboursées.
款还清了。
Ces obstacles nuisent à la crédibilité des États emprunteurs.
种干扰损害了
款国政府的信誉。
C'est le deuxième emprunt contracté pour payer les traitements.
是第二笔用于支付工资的
款。
Un étudiant peut contracter un emprunt pour suivre des programmes d'enseignement supérieur.
学生可以款参加高等教育方案的学习。
Le territoire est par ailleurs membre emprunteur de la Banque de développement des Caraïbes (BDC).
该领土是加勒比发展银行的款成员。
Les pays à faible revenu ont aussi l'habitude de procéder à des emprunts locaux.
低收入国家也有在国内款的传统。
La société emprunteuse devrait également fournir une garantie partielle à la banque.
款公司也应该向银行提供部分抵押担保。
Les emprunts du secteur privé ont diminué de 2 %.
私营部门的款量减少了2%。
23) à propos du travail des enfants.
将相关问题列入与款国的政策对话、培训工作人员注意
些问题、向
款国提出
些问题并帮助其政府解决问题,在贷款协议中列入一
条款,使
款国根
条款执行其本国的法律。
Le nombre de pays emprunteurs tomberait ainsi à une quarantaine.
将会使
款国的数目减到约40
。
Des programmes de prêts en groupe ont élargi l'accès des pauvres ruraux aux crédits institutionnels.
团体款计划增加了农村穷困人口获得机构贷款的机会。
Ces sociétés ont emprunté des millions de dollars pour émettre et financer de tels prêts.
些公司
款成百上千万美元来发放和提供抵押贷款。
Les îles Vierges britanniques utilisent actuellement 70 % de leur capacité d'emprunt au niveau international.
英属维尔京群岛目前使用其国际款能力的79%。
Les prêts dépendent de l'activité de l'emprunteur dans la chaîne, plutôt que de son risque de crédit.
贷款是基于供应链中款者的业绩,而不是
款者的信用风险。
Parallèlement, la part du Fonds dans la dette extérieure des gros emprunteurs a augmenté.
同样,大款国的外债中的货币基金组织份额也在增加。
En trente ans, cet emprunteur paierait 35 874 dollars d'intérêts de plus.
在30年中,该款人将多支付35,874美元的利息。
Les femmes dont les prêts sont inférieurs à 200 000 roupies y entraient pour 14,5 %.
妇女作为“小额款人”(低于200 000卢比)占了14.5%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。