Elle a eu un retrait de permis de conduire.
她被吊销了驾驶证。
Elle a eu un retrait de permis de conduire.
她被吊销了驾驶证。
J’ai besoin de me sentir seule, en retrait, pour arriver à travailler.
我需要感觉单独、退隐才能专心工。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
默哈默德宾哈曼退
后,瑞士人成为了唯一的候选人。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"事实" 能介入退国籍。
Je trouve enfin une banque qui accepte les retraits sur distributeurs.
最后,我看见一家银行,就去柜员机上提款。
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但担心驾照的吊销并不是让人放慢车速的唯一动机。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另一方面,老师们决定继续争取退休制度的权益。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布退比赛。
Le Royaume-Uni continue d'insister sur le retrait immédiat des forces israéliennes du territoire palestinien.
联合王国继续坚持以色列部队巴勒斯坦领土立即
。
Un autre problème particulier se pose en cas de retrait partiel.
(3) 部分回还产生了另一个具体问题。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必要将策略
为一个因素纳入重新融入的方案。
Y-a-t-il d'autres retraits de candidatures à ce stade?
我要问,目前阶段是否还有其他任何?
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队退和脱离接触,准许人道主义救济进入。
Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.
(9) 通过条款的过程看来,
回一项保留是单方面行为。
En pratique, c'est dans ce type de situation que des retraits rétroactifs ont été effectués.
实际上,这是一种发生了追溯性回的情况。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被用来保护退路线。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
退《条约》的做法是绝对不可取的。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当对退《条约》问题
进一步审议。
L'une des principales raisons du retrait des plaintes réside dans la crainte de la publicité.
投诉人诉的一个主要原因是投诉人担心案件可能被公开。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
回对保留的反对须以书面为之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。