Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.
将设立若干新的罪行,其中包或隐匿恐怖分子罪。
Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.
将设立若干新的罪行,其中包或隐匿恐怖分子罪。
Les autorités locales peuvent également héberger temporairement les sans- abri dans une institution.
收容中心和庇护所有多种不同形式,地方当局还以在机构暂时收留。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
必须追究那些和支持恐怖分子的人的责任。
À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.
,他住在他姊妹Zina Aber的地方。
Cependant, dans la pratique, la Banque mondiale a fait plus qu'héberger le Bureau mondial.
然而,事实上,世界银行不仅仅是全球办公室的东道机构。
La maison de refuge héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.
当情况需要时,庇护所要为妇女及其子女提供住宿。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
这包向易受害成年人提供住处的招待所及紧急庇护所。
Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.
驻扎营地为男女提供分开的设施。
L'ONUB a aussi renforcé les patrouilles dans les camps hébergeant des réfugiés étrangers.
布隆迪行动还增加对外国难民所在营地的巡逻。
Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.
该国还缺少临时收容这些未成年人的适当设施。
Des informations sont également nécessaires sur le nombre de femmes handicapées hébergées en foyer.
她需要了解已经使用了庇护所的残疾妇女的人数。
Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.
目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。
Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).
掩护或隐恐怖分子(《刑法典》第83.23条)。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网络空间充斥着各种儿童色情制品,其数量之大令人担忧。
Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.
该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所。
L'Association Dama héberge jusqu'à 50 enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.
达马协会为50个孩子提供住宿的地方,让120个孩子在操作车间里劳动。
Malgré une situation économique très difficile, nous continuons d'héberger 1,5 million de réfugiés afghans.
尽管经济紧缩,我们仍为1 500万阿富汗难民提供了住所。
Dans la plupart des cas, les femmes et les enfants sont hébergés dans les centres.
在大多数情况下,妇女和儿童都在这些中心食宿。
Le Comité rappelle que l'immeuble G. Motta devrait pouvoir héberger 375 personnes.
咨询委员会回顾,Motta大楼估计能够容纳375名工作人员。
Théoriquement, presque tous les services de TIC assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.
从理论上说,几乎每一个内部提供的信通技术服务都成为另一个来源的托管候选人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。