Auch in der Nähe des Meeres gibt es Landwirtschaft.
同样,在近也有农业。
gleich; genau so
Auch in der Nähe des Meeres gibt es Landwirtschaft.
同样,在近也有农业。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
他在困难情况中同样一直有友善
反应。
Immer wieder begeht er denselben Fehler,er ist unbelehrbar.
他老犯同样错误,他是不听劝告
。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建筑师和结构工程师他都有同样成就。
Dieses Problem ist ebenso wichtig wie jenes.
这个问题与那个问题同样重要。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论同样一
问题。
Mein Freund äußerte seine Meinung,ich war derslben Meinung.
我朋友发表了他
意见,我也有同样意见。
Wo sechs essen, wird auch der siebente satt.
[谚]六个人吃东西,七个人同样也能吃饱。
Ihr beide seid für mich gleich wichtig.
你们两个对我来说同样重要。
Darüber habe ich mich nicht minder gefreut.
对此我同样地感到高兴。
Es waren die nämlichen Worte,die er erst vor zwei Wochen gesagt hatte.
这就是他两周前刚刚说过
(同样
)话。
Er ist ein ebenso guter Praktiker wie Theoretiker.
他是个好实践家,同样也是个好
理论家。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿同样尺度去衡量所有
人。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类
可以造成同样
灾难性后果。
Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.
同样,我们还需要特别且持续地重视对冲突后国家重建和发展工作支持。
Wenn die Stärke der drei Säulen unterschiedlich wäre, könnte das Gefüge in sich zusammenbrechen.
同样,除非三大支柱都很坚固,否则这个架构就有可能破裂倒塌。
Ebenso sorgfältig ist das in Feldmissionen eingesetzte VN-Personal zu untersuchen.
对外地特派团联合国人员也应采用同样
标准。
Unglücklicherweise gilt das Gleiche für die Konfliktprävention.
令人遗憾是,预防冲突同样如此。
Das gleiche Problem betrifft auch die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen abgehaltenen großen Konferenzen.
由联合国主持召开重大会议也出现了同样
问题。
Auch im Bereich der Reform des Strafvollzugswesens werden erhebliche Anstrengungen unternommen.
同样,目前正在大量开展工作,推动监狱改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。