Die objektiven Fahrleitungen liegen im Mittelmaß .
真实的行驶功率位于等水平。
mittlere
www.frhelper.com 版 权 所 有Die objektiven Fahrleitungen liegen im Mittelmaß .
真实的行驶功率位于等水平。
Bei der Gesundheit von Kindern ist Deutschland nach Angaben von UNICEF nur Mittelmaß.
联合儿童基金会称德
在儿童健康方面只处在
等水平。
Der Kuchen muß 40 Minuten bei mittelstarker Hitze backen.
糕饼要用等火候烘四十分钟。
In diesem mittelgrößen Koffer kann auch viel Gepäck liegen.
这个等大小的箱子也能放许多行李。
Bei alledem sollte den besonderen Situationen von Ländern mit mittlerem Einkommen angemessene Aufmerksamkeit gelten.
在这项工作的各个方面,影响等收
的具体情况应该加以适当关注。
Er ist von mittlerer Größe.
他是等身材。
Seine Leistung ist nur durchschnittlich.
他的成绩只不过是等。
Die Mannschaft ist guter Durchschnitt.
这个球队是等以上水平。
Wir erkennen außerdem an, dass die Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen bei der Entwicklungszusammenarbeit als Geber und als Empfänger auftreten.
我们认,
等收
发展
在发展合作
既发挥了提供者又发挥了接受者的作用。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷,也发生在
等收
和相对富有的
。
Die Anstrengungen der Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen auf dem Gebiet der sozialen Entwicklung sind seit dem Gipfel durch Auslandsverschuldungsprobleme gelähmt worden.
自首脑会议以来,等收
发展
的外债问题大大削弱了这些
的社会发展努力。
Deswegen und auf Grund der derzeitigen Struktur des Ausschusses kann diese Aufgabe nur von einer mittelgroßen oder größeren Delegation effektiv wahrgenommen werden.
有鉴于此并由于反恐委员会目前的结构,只有等或较大规模的代表团能够有效担任这一职务。
Wir befürworten außerdem die Prüfung innovativer Mechanismen zur umfassenden Bewältigung der Verschuldungsprobleme der Entwicklungsländer, einschließlich der Länder mit mittlerem Einkommen und der Übergangsländer.
我们又鼓励探讨新颖的机制全面解决发展,包括
等收
和经济转型
的债务问题。
Wir nehmen Kenntnis von der in jüngster Zeit auftretenden Instabilität auf den Energiemärkten und ihren Auswirkungen auf die Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen.
我们确认近期能源市场波动及其对低收和
等收
的影响。
Wir betonen, dass Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen selbst die Hauptverantwortung dafür tragen, eine tragfähige Schuldensituation herbeizuführen und aufrechtzuerhalten und sich mit ihrer Auslandsverschuldung auseinanderzusetzen.
我们强调,等收
发展
对实现和维持可持续的债务状况并处理其外债状况负有主要责任。
Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.
我们也同样关切有弱势和贫困人口的等收
和低收
面临的特有发展挑战。
Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.
与此同时,从低等等收
的
的人口却有60%以上住在农村地区,以农业为生。
In Ländern mit mittlerem Einkommen und in anderen Ländern, in denen die Millenniumsziele bereits in Reichweite liegen, sollten die Regierungen eine "Millenniumsziele-plus"-Strategie mit ambitionierteren Vorgaben beschließen.
在等收
和其他可望实现各项目标的
,政府应采取“千年发展目标超标”战略,制订更远大的目标。
Einige Länder mit mittlerem Einkommen kämpfen gegen vereinzelte Inseln extremer Armut an, und die meisten anderen Entwicklungsländer sehen sich bei der Verwirklichung einiger der Ziele Schwierigkeiten gegenüber.
一些等收
正在竭力帮助
内零星存在的赤贫社区脱贫,大多数其他发展
则在达
某些目标方面面临挑战。
Wir begrüßen die positiven Auswirkungen der wachsenden Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Ländern mit mittlerem Einkommen und die jüngsten Initiativen der internationalen Finanzinstitutionen zur Verbesserung ihrer für diese Länder bereitgestellten Fazilitäten.
我们欣见等收
拓展经济关系所产生的积极影响,以及
际金融机构最近提出为
等收
增加贷款的举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。