Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
幅图显示,世界范
内的国民生产总值如何分布。
Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
幅图显示,世界范
内的国民生产总值如何分布。
Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.
我非常了解规章,
件事并不属于(
些规章
的)规定范
。
Die Verwaltung der China-Programme ist schwierig, da das Marketsgebiet schon geographisch riesig ist.
对中国项目的管理是很艰难的,因为地理范内的市场区域非常大。
Die Stadt hat eine Ausdehnung von 10 km2.
城市的范
有十平方公里。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为个行政机关的领导,他的职权范
是很大的。
Der Kreis der Teilnehmer hat sich ausgeweitet.
加人员的范
扩大了。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.
世界范内的经济发展推动了全球化的进程。
Seine Forderung geht weit über das hinaus, was wir tun können.
他的要求大大超过我们能够做到的范。
Das liegt durchaus (nicht) im Bereich des Möglichen.
完全(不)是在可能范
之内的。
Die Behandlung dieser Frage würde den Rahmen des Aufsatzes sprengen.
(转)一问题的论述会超出文章的范
。
Der Umfang der Schäden läßt sich noch nicht überblicken.
损失的范法估计。
Die Arbeitsgebiete der beiden Wissenschaftler überschneiden sich.
两个科学家的业务范
是相互关联的。
Sein Ressort ist für den Hafenbau zuständig.
他的职责范是负责海港建设。
Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.
在他的专业范内他是个了不起的人。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全国范内的团体都被联合成了一个党派。
Klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchien wurden aufgestellt und redundante Verfahren abgeschafft.
已建立更明确的责任和问责制范,消除了多余的程序。
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
必须明确界定复议的范
。
Die heute durchgeführten Tätigkeiten sind wesentlich umfangreicher und komplexer als diejenigen der traditionellen Friedenssicherung.
目前的活动范比传统维和更广,也复杂得多。
Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.
应该将它同范更广的可持续发展协调框架联系起来。
Für die internationale Gemeinschaft haben sich diese nationalen Notstände zu breiteren "Schutzkrisen" ausgeweitet.
对国际社会而言,些国家的紧急情况已演变成范
更大的“保护危机。”
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。