有奖纠错
| 划词

Cela revient au même.

结果是一样的。

评价该例句:好评差评指正

Et revoilà le temps des larmes qui revient .

我又开始重过那些流泪的日子。

评价该例句:好评差评指正

Réduire au minimum le prix de revient des produits.

最大限度降低土特产的成本价格。

评价该例句:好评差评指正

Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.

是啊,冬天已经过去了,春天终于了。

评价该例句:好评差评指正

Et revoilà les félicités de notre famille qui revient .

我们家的幸福时光又了。

评价该例句:好评差评指正

C'est à lui qu'il revient de faire cette demande.

应该由他提出这

评价该例句:好评差评指正

Passé ce délai, l'équipe qui ne revient pas sur le terrain est disqualifiée.

超过两时,还没有的队伍将被取消比赛资格。

评价该例句:好评差评指正

Son nom ne me revient pas.

我想不起他的名字了。

评价该例句:好评差评指正

Sa figure ne me revient pas.

他那副样子我真看不顺眼。

评价该例句:好评差评指正

Un numéro qui revient trois fois.

重复出现三次的数目。

评价该例句:好评差评指正

Quand it revient, un agent est là.

当他那里站着位警察。

评价该例句:好评差评指正

Il ne revient que sur le tard.

晚上才

评价该例句:好评差评指正

Chasser le naturel, il revient au galop.

本性难移。

评价该例句:好评差评指正

Cette question revient souvent sur le tapis.

问题经常被提出

评价该例句:好评差评指正

Cet habit me revient à trois yuan.

这件衣服花了三元钱。

评价该例句:好评差评指正

Chien échaudé ne revient pas en cuisine.

挨过烫的狗不进厨房,一朝被蛇咬,十年怕草绳。

评价该例句:好评差评指正

Chassez le naturel, il revient au galop.

〈谚语〉本性难移。

评价该例句:好评差评指正

Tout le mérite de cette entreprise lui revient.

这件事的全部功劳应该

评价该例句:好评差评指正

L'entretien de cette voiture me revient cher.

这辆车子的维修我不少钱。

评价该例句:好评差评指正

Et maintenant .tout revient au début, je suis triste.

现在,一切重新开始,我很伤心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aphteux, aphthe, aphthitalite, aphthonite, aphtoïde, aphtongie, aphtose, aphylle, aphyrite, aphytal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il revient ! docteur, il revient ! cria Marius.

“他缓过来了!医生,他缓过来了!”马吕斯喊着。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

OK, mais si on revient à notre frise ?

好的,但如果我们回到我们的带状上去呢?

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

On va jusqu'à là , et après on revient.

我们到那里,然后再回来

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

L'une des critiques qui revient, c'est que la presse relaierait de fausses informations.

媒体会传播虚假信息。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Surtout quand on ne sait pas quand on revient.

尤其是在无法预知什么时回来的情况下

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les Allemands diraient que cela revient à avancer le digestif.

德国人会说这相当于促进消化。

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne reviens pas, monsieur Aronnax, c’est le Nautilus qui revient.

“阿龙纳斯先生,不是我回去,而是诺第留斯号回到我身边

评价该例句:好评差评指正
三个手 Les Trois Mousquetaires

" Tenez, mon cher Athos, voilà, dit-il, qui vous revient tout naturellement. "

“喏,我亲爱的阿托斯,你瞧,”他说,“它自然是属于你的。”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Ça c'est impossible. Ça ne couvre même pas le prix de revient.

那不可。这样我们连成本都不够。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est la 1re fois depuis 36 ans que Georges revient aux fourneaux.

这是36年来,乔治第一次重新制作面点。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand il l'a enfin sous les yeux, il n'en revient pas.

当他最后看到鱼的时,他什么也想不到。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et si le sanglier recule, n'attendez pas pour voir s'il revient.

如果野猪退缩了,不要等着看它是否回来

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On est quand même un peu trop sur le côté vanillé aussi, qui revient.

我们还是有点儿过于偏向香草,的味道

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Être capable de refléter quelqu'un revient à être capable d'écouter quelqu'un.

够模仿某人意味着够倾听某人。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et puis vous l'utilisez, donc ça revient à vraiment pas cher.

然后你就可以使用了,所以它真的很便宜。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ici, la conquête spatiale, ce qui est un des sujets qui revient le plus souvent.

这里是太空探索,这是一个经常出现的主题。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ah je crois bien qu'il revient.

我认为它

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

32.Notre prix de vente a augmenté à cause de l'augmentation des prix de revient.

32.由于成本增加,我们的销售价格也只提高。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Regardez qui revient d'entre les morts.

看看是谁死而复生。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est à toi qu'il revient d'en décider… Miao, parlons plutôt de tes nanomatériaux.

就要看你自己了… … 小汪,我们还是谈谈你的纳米材料吧。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aplombs, aplome, aplotaxène, aplowite, apnée, apneumatose, apneumie, apneusis, apneustie, apo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接