有奖纠错
| 划词

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

底锅里烧开后,轻轻地放入黄桃。

评价该例句:好评差评指正

Cuire les épis de maïs dans l'eau bouillante pendant une heure.

将玉米穗放入沸一个小时。

评价该例句:好评差评指正

Il aime qu'on lui serve son café bouillant.

他喜欢人们给他杯热咖啡。

评价该例句:好评差评指正

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

有使玻璃杯爆裂的危险。

评价该例句:好评差评指正

Cuisinez les spaghetti à l'eau bouillante comme toujours.

一样,在沸意大利面。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen Âge, on jetait de l'huile bouillante sur les assaillants.

中世纪,人们抛掷滚油对付敌人。

评价该例句:好评差评指正

Plongez-les 3 mn dans l'eau bouillante salée, puis refroidissez-les sous l'eau fraîche.

用加盐的沸3分钟,然后在凉里冰。

评价该例句:好评差评指正

Versez de l’eau bouillante dans un plat à four et posez-le sur la sole du four.

把一个烤盘上倒入沸,并放入烤箱底。

评价该例句:好评差评指正

Coupez 800g de potiron pele en cubes et faites les cuire 15 min couverts d'eau bouillante salee.

南瓜800克,切成块,放入咸的开15分钟。

评价该例句:好评差评指正

La recette Plongez les tomates 2 mn dans l'eau bouillante, puis passez-les sous l'eau fraîche et pelez-les, épépinez-les et coupez-les en dés.

把西红柿放到沸2分钟,然后在凉里过一下,剥,去籽,切成丁。

评价该例句:好评差评指正

Prendre 400 g de feuilles à zongzi, les nettoyer soigneusement, et les faire cuire à l’eau bouillante. Lorsqu’elle sont molles, les égoutter. Réserver.

取出大约400克的粽子叶,洗净,用沸。在变软之后将它们拿出来,沥干并放在一边。

评价该例句:好评差评指正

Les fortes différences de température avaient déterminée la naissance d'importants courants qui chassaient vers le large les eaux bouillantes, en remarquant d'autres de température normale.

巨大的温差形成了固定的岩流,将沸腾的湖趋向四周,与周围的正温形成对比。

评价该例句:好评差评指正

Faites cuire les pates ? al dente ? dans de l’eau bouillante salée, puis égouttez-les et plongez-les dans la sauce aux truffes. Prolongez leur cuisson 3 mn.

把面条用沸盐劲道,然后沥干,放到松露酱里。再焖3分钟。

评价该例句:好评差评指正

En Normandie autrefois l'on préparait un café noir dans lequel du calvados remplaçait l'eau bouillante, appelé "café à mort" un café qui devait faire bouillonner le cerveau.

在诺曼底地区,人们准备黑咖啡,其中卡尔瓦多斯取代开,被称为“咖啡死亡“,使大脑沸腾。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, une fois que la grenouille commence à sentir l’eau excessivement chaude, elle ne retrouve plus de force pour se sauver, et est finalement cuite dans l’eau bouillante.

等到它后来发现很烫的时候,却再也没有力量跳出锅外,最终变成了一只青蛙。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter 1 cuillère à soupe de sel et 1 de sucre en fin de cuisson. Faire cuire les nouilles à l'eau bouillante salée, les égoutter et répartir dans les bols.

了之后放入一汤勺盐糖。在沸腾盐面,然后把沥干并分开放在碗中。

评价该例句:好评差评指正

Dans un bol, mélanger la crème et le jaune d'oeuf. Les ajouter au potage bouillant, hors du feu pour obtenir un velouté. Ajouter enfin le persil haché (2 c à soupe).

拿出一个小碗,放入奶油蛋黄,匀后放入高压锅一起加热。最后加入切碎的香菜。

评价该例句:好评差评指正

Incorporer les crevettes, les petits pois et les dés de jambon. Verser 600 ml d'eau bouillante. Saler et poivrer. Bien mélanger. Couvrir et cuire pendant environ 12 minutes, à feu doux.

放入虾,小豌豆火腿丁。 参加600毫升的开。加盐胡椒。拌匀。盖上盖,用小火约12分钟。

评价该例句:好评差评指正

La camionnette circule dans la ville pendant un certain temps pendant que les ravisseurs de cette femme lui versent de l'eau bouillante sur les pieds et lui ordonnent de ne plus participer aux activités de son association de défense des droits des femmes.

车子拉着她围着这个城市转了一段时间,有一个男子还把开往她的脚上浇,警告她停止为妇女权利组织活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


majestueusement, majestueux, majeur, majeure, Majidae, Majinae, majolique, ma-jong, major, majoral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底 Vingt mille lieues sous les mers

Calmez-vous, Ned, dis-je au bouillant harponneur, la colère ne mènerait à rien.

“让自己保持安静,”我劝慰着怒气冲冲的尼德,“愤怒并不是解决问题的最好方法。”

评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

Nous flottons dans un courant d’eau bouillante.

我们是在沸水流行驶。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une brise glaciale souffla sur son visage bouillant.

一阵冷风吹到她滚烫的脸上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle ouvrit enfin à son mari bouillant de colère.

最后她才给她暴跳如雷的丈夫开门。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je vais faire cuire les spaghettis dans l'eau bouillante salée.

我要用沸的意大利面条。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les insectes passent en moyenne trois minutes dans cette huile bouillante.

昆虫在这种沸腾的油平均油炸三钟。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je les plonge dans l'eau bouillante.

我把它们浸入沸水

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Le bouillant petit homme ne put soutenir la contradiction éternelle de sa femme.

这个急躁的男人受不住跟他妻子长久的矛盾。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

L'huile commence à être bouillante. On voit que ça fume.

油开始沸腾了。我们看到它在冒烟。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Je fais cuire les vermicelles de riz dans de l’eau bouillante pendant 5 minutes.

我把米粉放在沸水5钟。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Eau bouillante, on lance nos spaghettis.

水开了,我们就把意大利面条放进去。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Je commence par tremper la pâte de tamarin dans 150ml d’eau bouillante pendant 15 minutes.

我先将罗望子酱浸放在150毫升的沸水15钟。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(国菜)

Dans un deuxième récipient, je mets 50g d’amidon de blé avec 80ml d’eau bouillante.

在第二个容器,我放入50克的小麦淀粉并加入80毫升的沸水。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On aurait dit que quelqu'un la remplissait peu à peu d'eau bouillante.

她看上去活像被灌满了滚烫的开水。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Surtout faut pas les laisser trop longtemps dans l'eau bouillante sinon ça va les cuire.

最重要的是,不要将它们在沸水太久,否则会熟。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est une pomme de terre jetée dans de l'huile bouillante.

这是一个被扔在沸油的土豆。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Je fais tremper la pâte de tamarin avec 200ml d’eau bouillante

我用200毫升的沸水浸泡罗望子酱。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais lorsqu'il est plongé dans l'eau bouillante, l'astaxanthine est libérée et le homard devient rouge-orangé.

但是当虾青素被浸入沸水,龙虾就会变成橘红色。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc, si on supprime l'huile bouillante, on change fondamentalement la recette !

因此,如果我们换掉了沸腾的油,基本上就改变了配方!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Eau chaude, les petits vermicelles de riz dans de l'eau bouillante, ça cuit très très rapidement.

热水,将米粉放入热水,米粉很快就会熟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Majorquin, majorté, majunga, majuscule, makaire, makatite, makemono, makémono, maketing, make-up,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接