Il ne faut surtout pas rater cette occasion.
重要的是,要确保这个机会不被浪费。
Il ne faut surtout pas rater cette occasion.
重要的是,要确保这个机会不被浪费。
Nous estimons qu'il nous faut saisir cette occasion.
我们认为,我们需要抓住这一机会。
Les programmes régionaux sont l'occasion de faire progresser cet objectif.
区域方案为推动这一议程提供了重要机会。
Le traité sur les matières fissiles est une occasion à saisir.
裂变材料禁产条约就是应该抓住的一个机会。
Parallèlement, ils ont l'occasion de renforcer leur aptitude à diriger.
同时,他们有机会加强其领导技巧。
En même temps, elle crée des occasions de promouvoir la diversité culturelle.
与此同时,它为促进文化多样性提供了机会。
Les futurs fonds thématiques seraient l'occasion d'une coopération entre divisions.
今后专题信托基金应当在部门间合作下运作。
Chaque pays a eu l'occasion d'y exposer clairement sa position.
通过这些讨论,每个国家的立场已十分清楚。
Nous souhaiterions saisir cette occasion pour souligner un certain nombre de points.
我们要借此机会强调几点。
Néanmoins, je tiens à saisir cette occasion pour faire quelques observations préliminaires.
尽管如此,我仍愿借此机会谈几点初步意见。
Nous devons saisir l'occasion qui s'offre à nous à Bali.
我们必须抓住巴厘会议提供的契机。
Tous les acteurs ont fait preuve à cette occasion d'une bonne coopération.
这次行动展示了各方之间的良好合作。
J'ai hésité un peu à faire, à cette occasion, une déclaration finale.
我对于在此场合作一次最后发言多少有些犹豫不决。
Plusieurs manifestations ont été organisées à l'occasion du dixième anniversaire du Tribunal.
举行了一系列活动庆祝法庭十周年。
Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.
因此,这是在这些领域中取得进展的一个独特的机会。
W, l'infirmière qui a témoigné à deux occasions, a reçu de nombreuses menaces.
曾经两次出庭作证的护士W遭到无数次的威胁。
La réforme politique fournit une occasion unique de réformer toutes les procédures gouvernementales.
政治改革提供了一个对政治进程进行变革的独一无二的机会。
Le Sommet a constitué une occasion manquée en matière de désarmement et de non-prolifération.
首脑会议失去了一次解决裁军和不扩散问题的机会。
Je saisis cette occasion pour exprimer la profonde gratitude du peuple de Sao Tomé-et-Principe.
请允许我借此机会代表圣多美和普林西比人民表示最深切的感谢。
Les informations collectées à l'occasion des inspections des divers sites sont également primordiales.
通过视察相关地点获取资料同样十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。