有奖纠错
| 划词

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的延。

评价该例句:好评差评指正

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

延达成协定,没有任何好处。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是延,是以色列领导人的犹豫决。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取延伎俩,履行它的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟这样做。

评价该例句:好评差评指正

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他们苦难的任何延迟或将是加倍的令人遗憾的。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要多久?

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或是要得的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我们必须注意,要以战略考虑为理由而掩盖延裁军的实质。

评价该例句:好评差评指正

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出现延和挫折,而且在解决问题方面犹豫决。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足扩散的损害显而易见。

评价该例句:好评差评指正

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责非正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

评价该例句:好评差评指正

Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

延和作为的后果,是使全世界而仅仅是局部地区要付出代价。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我们问,安理会为何踟躇,无法解决问题。

评价该例句:好评差评指正

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干维尔人民实行自治极端重要,能进一步延。

评价该例句:好评差评指正

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的延政策的时候到了。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行延、恐怖主义及履行国际文书及协议的政策。

评价该例句:好评差评指正

L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫犹豫或推诿,承担起责任。

评价该例句:好评差评指正

Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.

我国政府明确认为在道义上容得一丝一毫的模棱两可。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催肌剂, 催交, 催款单, 催款通知, 催泪(性)的, 催泪弹, 催泪的, 催泪剂, 催泪瓦斯, 催泪性毒气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年12合集

D'une part, l'Europe des 27 est plus cohérente : elle n'est plus freinée en permanence par les atermoiements britanniques.

一方面,27 国的欧洲更加连贯:它不再永远受到英国拖延的阻碍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2合集

Pour certains observateurs, notamment américains, qui alertaient sur l'imminence de l'attaque, ses atermoiements auraient aussi pénalisé l'armée ukrainienne.

- 对一些观察家,特别是美国人,他警告说袭击迫在眉睫,其拖延也会惩罚乌克兰军队。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8合集

Pour Moscou, les atermoiements de Kiev s'expliquaient par le volonté des autorités de lancer une offensive sur Lughansk et Donetsk avant le 24 aout, date anniversaire de l'indépendance du pays.

莫斯科来说,基辅的拖延是由希望在824日(该国独立周年纪念日)之前对卢甘斯克和顿涅茨克发动攻势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2合集

Ils attendent avec impatience les chars et les équipement prévus par les Européens, les alliés dont ils disent qu'ils souhaitent qu'ils cessent leurs atermoiements.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1合集

Après une série d'atermoiements judicaires, le parquet de Toulon a fait basculer ce dossier en ordonnant la destruction des scellés sans avertir les parties civiles.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催眠药, 催眠状态, 催命, 催命符, 催命鬼, 催某人动身, 催奶, 催脓药, 催青, 催情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接