Ce pays est tributaire de l'étranger pour certaines matières premières.
这个国家有些原材外国进口。
tributaire de: subordonné, dépendant, esclave,
Ce pays est tributaire de l'étranger pour certaines matières premières.
这个国家有些原材外国进口。
Notre économie est largement tributaire des ressources environnementales.
我国经济基本上环境资源。
L'économie est donc largement tributaire du secteur primaire.
因此经济高度于
级部门。
Peu nombreuses, elles sont généralement tributaires de subventions gouvernementales.
它们的数目有限并且一般靠政府的捐赠。
Beaucoup de PMA restaient fortement tributaires de l'APD.
许多最不发达国家仍然高度官方发展援助。
Le commerce est encore largement tributaire des produits primaires.
贸易仍然沉重地级商品。
L'appui apporté sera entièrement tributaire de l'EUFOR.
支助完全靠欧洲联盟部队。
L'enseignement à distance est actuellement fortement tributaire des TIC.
今天远程学习十分信通技术的使用。
Ce dernier est fortement tributaire des sciences et des techniques.
禁核试条约核查制度高度于科学和技术。
Certaines institutions publiques sont désormais moins tributaires des experts internationaux.
一些国家机构现在没有那么国际专家。
Dans l'intervalle, les Timorais resteront largement tributaires du soutien international.
与此同时,东帝汶人将继续严重国际支持。
En outre, les terroristes sont souvent tributaires des produits du crime.
恐怖分子还经常于犯罪收入。
Sainte-Hélène est fortement tributaire de l'aide financière du Royaume-Uni.
. 圣赫勒拿高度联合王国的财政援助。
Au Mali, par ailleurs, l'agriculture est tributaire des conditions météorologiques.
马里的农业于天气条件。
L'humanité est toujours plus tributaire des résultats des activités spatiales.
人类越来越外空活动成果。
Les résultats des évaluations actuarielles sont fortement tributaires des hypothèses retenues.
估值结果与实际采用的精算假设大有联系。
Le Malawi est resté un pays surtout rural tributaire de l'agriculture.
该国是农业占主导地位的国家,主要于农业。
Dans ce processus, le Niger était fortement tributaire de l'aide internationale.
在这项努力中,尼日尔非常国外援助。
Le fonctionnement des capteurs sismiques est largement tributaire du type de sol.
地震感应器的运行在很大程度上取决于土壤的种类。
Ces sociétés sont souvent tributaires d'un petit nombre de produits potentiels.
这些公司往往只少数几样可能的产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。