Ils parlent a la tribune comme s ils avaient fait ca toute leur vie.
他发言,就像他
一辈子都是干这个的。
Ils parlent a la tribune comme s ils avaient fait ca toute leur vie.
他发言,就像他
一辈子都是干这个的。
Il quitta la tribune avec gravité.
他神情严肃地离开。
Les officiels étaient à la tribune.
官方人士都坐主席
。
Le député monte à la tribune.
那位国民会
员登
。
M. Kjell Magne Bondevik est escorté depuis la tribune.
尊敬的谢尔·马格纳·邦德维克陪同下离开大会堂。
Elle sera employée la première fois par Le New York Tribune en 1886.
1886年,它首次被《纽约论坛报》使用。
J'invite donc les panélistes à prendre place à la tribune.
我请小组成员回到来。
L'ONU constitue la tribune multilatérale appropriée pour prendre de telles mesures.
联合国是采取这种行动的合适的多边论坛。
Il constitue la principale tribune intergouvernementale d'élaboration des politiques du Centre.
联合咨询组开放给联合国贸易和发展会成员国和世贸组织成员参加,是中心的主要政府间政策论坛。
La Commission ne doit pas être utilisée comme une tribune où régler les différends bilatéraux.
委员会不该成为解决双边争端的论坛。
J'ai le privilège de me trouver à sa tribune en cette occasion prometteuse.
我荣幸地此吉祥时刻站
这样一位特殊朋友面前发言。
M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune.
波斯尼亚和黑塞哥维那总理兹拉科·拉贡齐雅先生陪同下走
主席
。
M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, est escorté de la tribune.
波斯尼亚和黑塞哥维那总理兹拉科·拉贡齐雅先生陪同下走下
坛。
Avant de continuer, permettez-moi de présenter quelqu'un qui se trouve dans les tribunes.
我继续发言之前,请允许我介绍坐
观众席
的一个人。
Sa délégation déplore que les débats servent de tribune pour porter des accusations contre Israël.
以色列代表团痛惜人将辩论当作谴责以色列的
。
Je suis abonné à l'International Herald Tribune, désormais l'édition internationale du New York Times.
我是《纽约时报》国际版《国际先驱论坛报》的订户。
Nous savons que c'est le dernier jour où nous vous voyons à cette tribune.
我知道,这将是我
最后一天
到你主持会
。
M. Laisenia Qarase, Premier Ministre de la République des Fidji est escorté à la tribune.
斐济群岛共和国总理斯莱塞尼亚·加拉塞阁下陪同下走
坛。
M. Laisenia Qarase, Premier Ministre de la République des Fidji est escorté de la tribune.
斐济群岛共和国总理莱塞尼亚·加拉塞先生阁下陪同下走下
。
Ils sont encore loin d'honorer les nombreuses promesses faites à la tribune des Nations Unies.
捐助国仍远未履行它联合国这里许下的众多诺言。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。