有奖纠错
| 划词

Nous comprenons la colère, non la malignité.

我们能理解人愤怒,而能理解中伤。

评价该例句:好评差评指正

Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).

保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善)。

评价该例句:好评差评指正

Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.

,法警查询是一种告状。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.

任何法律权力都可能被心怀人所滥用。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.

目前荷兰还没有专门针对跟踪法律。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.

于是当局着手对提出伤人起诉。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines législations nationales, un élément supplémentaire est nécessaire, à savoir la négligence ou la malveillance.

有些国家法律要求在该言论中增加忽略或成分。

评价该例句:好评差评指正

Aucune distinction spécieuse occultant la gravité ou le caractère criminel de tels actes ne doit être faite.

应以区分来掩饰此类行严重性或犯罪性质。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.

调查科还可努力受到错误或指控工作人员洗刷罪名。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas rare d'un dépôt effectué de mauvaise foi, un constituant lésé pourrait intenter une action judiciaire.

在很少发生怀有陷害备案情况下,受害出押人应该能够寻求司法救济。

评价该例句:好评差评指正

La meilleure réponse à apporter à cette idéologie destructrice et malfaisante est de réaffirmer fermement la résistance collective.

对付具有腐蚀性和识形态,最佳对策是强有力地申明集体抵制。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.

这些或恣行径令我们震惊,并使我们犹豫定。

评价该例句:好评差评指正

Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.

必须采取一些措施来制止媒体对反犹太主义这种煽动。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

们是外人——而且是中伤外人——因此应该置身我国之外。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a été horrifié à la vue des destructions sauvages infligées à la ville de Rafah.

特别报告员对于拉法受到破坏情况感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aussi renforcé leur aptitude à évaluer la vulnérabilité de leurs installations nucléaires face à d'éventuels actes malveillants.

它们还加强了成员国评估其核设施在何种程度上易受可能行动破坏能力。

评价该例句:好评差评指正

On compte que le partage des coûts au titre de l'assurance pour agissements délictueux ira en augmentant.

预计保险费用将随之增高。

评价该例句:好评差评指正

Nos forces de défense ont fait l'objet de rumeurs malveillantes, qui se sont avérées non fondées.

我国国防部队受到了各种谣言攻击,而事实证明这些谣言是毫无根据

评价该例句:好评差评指正

Des mesures disciplinaires devraient être envisagées à l'encontre de toute personne portant une accusation calomnieuse ou sans fondement.

监督厅应将预算过程加以简化,并制定一套甄别机制,以剔除琐屑或指控;应考虑对那些提出诽谤性或毫无根据指控人采取惩戒行动。

评价该例句:好评差评指正

La transmission intentionnelle du VIH à autrui est un acte de malveillance qui doit être sanctionné.

涉及蓄人传播艾滋病毒,理应得到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子, 打破的, 打破惯例, 打破记录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科

Si quelqu'un de malintentionné obtient ce mot de passe.

怀有恶意人得到这个密码。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Voilà qui n'est pas très malin.

好了谁都不恶意

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy aperçut soudain Ron et un sourire malveillant se dessina sur son visage blafard.

马尔福突然看见了罗恩,苍白脸上露出恶意笑容。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les derniers jours elle semblait contempler Julien avec une sorte de joie maligne.

最后几天,她似乎怀着一钟恶意乐趣凝视着于连。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans mauvais jeu de mot (quoique), c'est vraiment à celui qui aura la plus grosse.

没有恶意双关语,真的谁拥有最大最好

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Les embellissements rhétoriques sont assez courants et ne sont pas forcément malveillants.

修辞美化很常见,这并不一定恶意

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy, haletant, se cramponnait à l'Éclair de Feu, les yeux brillant d'une lueur narquoise.

马尔福因为用力抓住火弩箭喘息着,但眼睛里闪着恶意光芒。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ce mot, sans rien exprimer, agaçait Jean rien que par l’intonation, qui lui paraissait méchante et blessante.

这个并不带任何含意字,因为音调使让感到刺耳,在他听来像恶意而且伤人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第二部

La mauvaise volonté des événements s'était annoncée de longue date.

事件恶意早已表现出来了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Certes, eût-elle été la plus scrupuleuse des femmes qu’elle n’aurait pu avoir de remords d’un mensonge aussi innocent.

说实在,哪怕奥黛上对自己要求最严格女人,也用不着为了这么一点并无恶意谎话感到此悔恨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les personnes malintentionnées le savent déjà, tout ça.

恶意人已经知道这一切。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Cette vieille, elle est de mauvaise foi.

这个老太太恶意

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Monsieur, il faudrait aussi que quelqu'un m'aide à peler ma figue sèche, dit Malefoy d'un ton amusé.

“还有,先生,我需要有人替我剥无花皮。”马尔福说,声音里充满了恶意欢笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Je n'ai jamais écrit de message méchant.

- 我从来没有写过恶意信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

La vision de Macron n'est pas la mienne. C'est un choix par dépit.

马克龙愿景不。这出于恶意选择。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Des programmes indésirables que l’on appelle virus informatique peuvent infecter notre ordinateur et l’abîmer.

称为电脑病毒恶意程序可能会感染我们电脑,并对其造成损害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Alors, qui se cache derrière ces actes malveillants?

那么谁这些恶意行为幕后黑手?

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Selon l'ONU, elles sont 27 fois plus sujettes au harcèlement ou aux propos toxiques sur Internet.

据联合国称,他们在互联网上受到骚扰或恶意攻击可能性其他人 27 倍。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Après je pense pas que c'est de la méchanceté, la méchanceté où on voit les autres de manière différente.

但我不觉得这一种恶意,我们没有另眼看人恶意

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il dénonce les médias qui le critiquent comme étant malveillants à son égard, etc.

他谴责批评他媒体对他恶意,等等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵, 打气筒, 打千,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接