Quoi qu'il en soit, je voudrais participer à cette réunion.
不管怎样,我都要去参加这个会议。
De toutes facons, je vais demander l’avis de son pere.
不管怎样,我得征求他父亲意见。
"Non! Peu mimporte, je ne veux pas te quitter!"répondit le poisson dun ton très résolu.
“不,不管怎样,我决不离开!”坚决地说。
Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.
也许他是对,但不管怎样,他如果当时能保持冷静就更好了。
En tout état de cause, cet article est vague et insuffisant.
不管怎样,该条款模糊而不充分。
Tel est, en tout cas, le voeu ardent que formule le Togo.
不管怎样说,这是多哥坚定希望。
Face à ce genre de question, vous ne pouvez qu’annoncer la vérité et advienne que pourra.
对这种问题,不管怎样只能说实话。
Dans les deux cas, la dimension du secteur public augmente.
不管怎样做,政府规模都增加了。
Quoi qu'il en soit, je suis arrivé au terme de ma déclaration.
不管怎样,我已到了结束发言部分。
En tout état de cause, les recettes générées seraient minimes.
不管怎样,创造收入是微不。
Jeannette : En tout cas c’était très bon hein.
不管怎样,饭菜真很可口。
Dans tous les cas, nous nous en remettrons à votre direction et votre sagesse soutenues.
不管怎样,我们将依赖持续领导和智慧。
Après tout, la science moderne reconnaît que l'Afrique est le berceau de l'humanité.
不管怎样,现代科学承认非洲是人类摇篮。
Quoi qu'il en soit, aujourd'hui, une occasion se présente que nous devons tous saisir.
不管怎样,我们今天有一次我们都应当利用机会。
Alors, quoi qu'il en soit, même les roches peuvent servir aux hommes pour s'entre-tuer.
所以,不管怎样,即便石头也能成为彼此杀戮手段。
Elle continue toutefois d'espérer qu'il sera possible d'aboutir à un compromis.
不管怎样,她对可能达成折衷意见仍抱有希望。
Cependant, un programme d'action pour lutter contre le trafic a été mis en place.
不管怎样,已经制订了与人口贩运作斗争行动方案。
Dans tous les cas il s'assure que les parents peuvent communiquer librement avec eux”.
不管怎样,法官应认真确保父母能够与女子自由交流”。
Toutefois, en Nouvelle-Zélande, les arrangements contractuels n'entraîneraient pas les pleins avantages découlant du mariage.
不管怎样,在新西兰,契约安排不会给予婚姻全部利益。
En tout état de cause, rien n'indiquait qu'il avait commis de tels actes en Suède.
不管怎样,没有任何资料可以表明他在瑞典实施了任何这种行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tout cas, je n'ai pas inventé les concepts.
样,我创造概念。
Mais de toute façon, elle a un nom.
样,她是有姓。
Le personnage idéal c'est Lupin quand même.
样,角色是罗宾。
Donc voilà, de toute manière, je vais vous laisser un lien.
样,我把链接留给你们。
De toute façon l'argot c'est du mauvais français...
样,行话是糟糕法语。
Merci, en tout cas, de l'avoir regardée.
样,感你们收看这个视频。
Merci en tout cas d'avoir suivi cette vidéo.
样,感你收看这个视频。
Enfin, en tout cas c'est ce qu'on dit.
样,他们是这么说。
Là, faut que vous mettiez le nez là-dessus, quand même.
样,你都必须亲眼看一看。
Quoi qu’il en fût, il était content.
但样,他是满意。
J'aime mieux dormir dehors de toute façon.
样,我很喜欢睡在外面。
De toute façon, je suis très content de te revoir.
样,我很高兴再看到你。
C'est plus ou moins synonyme de toute manière.
它可以算是“样”近义词。
En tout cas moi, c'est ma préférée.
样,它是我最爱。
De toute façon, vous pensez que c'est très mauvais.
样,你认为这是非常糟糕。
En tout cas, ça fait du bien de voir du monde.
样,看到人还是挺好。
Qu'importe, le chef va assurer le show.
样,厨师都要做一场表演。
Dep, en tout cas, j'exerce ça c'est éclairer quelque chose.
样 我先用它来照着看看。
Quoi qu’il en fût, Claquesous égaré ne se retrouva pas.
样,铁牙渺无影踪了。
Il faut essayer, de toute façon.
样,我们必须尝试。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释