Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.
这求我们紧迫地而不
鲁莽地采取行动。
Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.
这求我们紧迫地而不
鲁莽地采取行动。
Moi, le premier connard qui passe avec un petit peu d'audace, je le suis, tu m'entends, je le suis!
第傻瓜鲁莽地从我跟前走过,我就跟着他,你听到我说了吗,我跟着他!
Il vise à nous faire réagir de manière inconsidérée et à nous entraîner dans une guerre de civilisations.
它目
迫使我们鲁莽地作出反应,使我们在
场文明之间
战争中被绞杀。
Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.
美甚至鲁莽地行动,宣称不侵略条约既不恰
也无必
,而且它对这样
项条约没有兴趣。
Le fait de ne pas agir à l'encontre d'une formation aussi pernicieuse en prétendant à tort qu'elle ne pose aucun danger pour le Gouvernement revient à éluder une responsabilité cardinale qui incombe à tout État : celle de garantir la sécurité de ses citoyens.
鲁莽地借口说它对政府不构成威胁,从而放任邪恶团体,
在逃避
家
首
责任,即:保障其公民
安全。
Selon la définition donnée à la section 1.3 de cette instruction, on entend par « faute grave » une « faute très lourde caractérisée par le défaut manifeste et délibéré ou irréfléchi d'agir en personne normalement prudente et avisée en appliquant les règles et règlements de l'Organisation ou en s'abstenant d'en faire application ».
该行政指示1.3节对“严重过失”定义
,“极端和故意或鲁莽地不采取常人应采取
行动,实施或不实施本组织条例和细则,造成非常严重
过失”。
Le fait que le Japon - qui a une grande quantité de plutonium et dispose d'une technologie suffisamment avancée pour fabriquer des dizaines de milliers de bombes nucléaires à tout moment - se livre à des essais sur un lanceur de fusée à grande échelle et révise sa loi sur les Forces d'autodéfense prouve que le Japon se laisse imprudemment entraîner dans une politique qui consiste à raviver le militarisme ainsi qu'à acquérir une puissance militaire.
日本有大量钚和足以在任何时候制造几千枚核炸弹
高技术,日本试射大规模运载火箭并修改其《自卫队法》——这
事实明确证明,日本正在鲁莽地推动复活军
主义和获取军事力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。