J'invite maintenant S. E. Mme Batumubwira, Ministre des affaires étrangères du Burundi, à faire sa déclaration.
我请布隆迪外交部长巴图穆卜维拉夫人
下发
。
J'invite maintenant S. E. Mme Batumubwira, Ministre des affaires étrangères du Burundi, à faire sa déclaration.
我请布隆迪外交部长巴图穆卜维拉夫人
下发
。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E Mme Nyam-Osor Tuya, Ministre des relations extérieures de la Mongolie.
主席(以英语发):我
请蒙古外交部长图亚夫人
下发
。
Je donne la parole à S. E. Mme Fatimé Kimto, Ministre de l'action sociale et de la famille du Tchad.
下一位发者是乍得
行动和家庭部长法蒂梅·金托夫人
下。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est la Ministre déléguée chargée de l'emploi et de la formation professionnelle du Mali, S. E. Mme Séné.
我的发名单上的下一位发
代表是马里劳工和专业培训部部长森夫人
下。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Romaine Ndorimana, Ministre des affaires sociales et féminines du Burundi.
主席(以英语发):
我请布隆迪
和妇女事务部长Romaine Ndorimana夫人
下发
。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Baba-Moussa, Ministre de la protection sociale et de famille du Bénin.
主席(以英语发):我
请贝宁
护和家庭事务部长巴巴-穆萨夫人
下发
。
Mme Hassi, Ministre de la Finlande pour l'environnement et le développement de la coopération a pris la parole hier au nom de l'Union européenne.
芬兰环境和发展合作部长哈希夫人昨天以欧洲联盟名义发。
M. Takasu (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais saluer la participation de Mme Bangura, Ministre des affaires étrangères de la Sierra Leone, à la séance d'aujourd'hui.
高须先生(日本)(以英语发):我谨欢迎塞拉利昂外交部长班古拉夫人参加今天的
议。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Nonie Mathieu, Ministre de la condition et des droits de la femme d'Haïti.
主席(以英语发);
我请海地妇女地位与权力部长Nonie Mathieu夫人
下发
。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à Mme Neziha Zarrouk, Ministre de la femme et des affaires familiales de la Tunisie.
主席(以英语发):我
请突尼斯妇女和家庭事务部长纳齐赫·扎鲁克夫人发
。
M. Kafando (Burkina Faso) : Ma délégation vient d'écouter avec beaucoup d'attention l'allocution de Mme Bangoura, Ministre des affaires étrangères de la République de Guinée.
卡凡多先生(布基纳法索)(以法语发):刚才我国代表团十分感兴趣地听了几内亚共和国外交部长邦古拉夫人的发
。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Irena Boruta, Sous-Secrétaire d'État au Ministère du travail et de la politique sociale de la Pologne.
主席(以英语发):我
请波兰共和国劳动和
政策部副部长伊雷娜·博鲁塔夫人
下发
。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Mary Banda, Ministre des affaires de la femme, de la jeunesse et des enfants du Malawi.
代理主席(以英语发):我请马拉维妇女、青年和儿童事务部长玛丽·班达夫人
下发
。
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va entendre une déclaration de S. E. Mme Goretti Nduwimana, Ministre de l'action sociale et de la promotion de la femme du Burundi.
代理主席(以英语发):大
听取布隆迪
事务和提高妇女地位部长戈雷蒂·努维马纳夫人
下的发
。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Josée Verner, Ministre de la coopération internationale et Ministre de la francophonie et des langues officielles du Canada.
主席(以英语发):我
请加拿大国际合作、法语国家组织和官方语
部长若泽·弗纳夫人
下发
。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Dame Billie Miller, M. P., Ministre principale et Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur de la Barbade.
主席(以英语发):我
请巴巴多斯议员、高级部长兼外交和外贸部长比利·米勒夫人
下发
。
La Zambie pleure la mort prématurée de Mme Anna Lindh, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a consacré sa vie à la recherche de la paix, du progrès social et du développement.
赞比亚哀悼瑞典外交部长安娜·琳德夫人的不幸逝世,她为寻求和平、进步和发展献出了生命。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Jeanne Dambendzet, Ministre de la fonction publique, de la réforme administrative et de la promotion de la femme du Congo.
代理主席(以英语发):我
请刚果民政事务、行政改革和提高妇女地位部长珍妮·丹本兹特夫人
下发
。
M. Mayr-Harting (Autriche) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais remercier de sa présence la Ministre des affaires étrangères de la Sierra Leone, Mme Bangura, ainsi que le Représentant exécutif du Secrétaire général, M. von der Schulenburg, et l'Ambassadeur McNee du Canada de leurs exposés.
迈尔-哈廷先生(奥地利)(以英语发):首先,我谨感谢塞拉利昂外交部长班古拉夫人的与
,并感谢秘书长执行代表米夏埃尔·冯德舒伦堡先生和加拿大的麦克尼大使的通报。
M. Zinser (Mexique) (parle en espagnol) : Ma délégation ne voudrait pas laisser passer cette occasion de s'adresser aux membres du Conseil et exprimer notre plus profonde tristesse suite au décès d'une grande amie du Mexique, la Ministre des affaires étrangères de la Suède, Mme Anna Lindh.
辛塞尔先生(墨西哥)(以西班牙语发):我国代表团不想失去向安理
成员发
的这次机
,对墨西哥的一位伟大的朋友、瑞典外交部长安娜·林德夫人的去世表示最沉痛的哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。