Cordialement accueillir les clients à nous contacter pour en discuter.
诚挚欢迎我们联系洽谈。
Cordialement accueillir les clients à nous contacter pour en discuter.
诚挚欢迎我们联系洽谈。
Je vous invite à la soirée en toute sincérité.
我诚挚地邀请您来参加晚会。
Cordialement bienvenue amis de tous horizons est venu de négocier patronage!
诚挚欢迎各界朋友前来洽谈、惠顾!
Est sincèrement la recherche de partenaires pour explorer conjointement le marché.
现诚挚寻求作伙伴来共同开拓市场。
Invitation sincère à tous les fabricants, l'entreprise avec la coopération et le développement commun.
诚挚邀请各生产商,公司一起作,共同发展。
Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.
在此期间,我请您接受我最诚挚敬意。
Bonne année! Joyeuses fêtes! Meilleurs voeux à tout le monde!
新年好,节日愉快,给所有人献上最诚挚祝福!
Une fois encore, je remercie chaleureusement tout le monde.
我要再次非常诚挚地感谢各位。
Je souligne une fois encore ma sincère reconnaissance et je lui adresse mes remerciements.
我再次强调我诚挚赞赏和感谢。
Votre société fut recommandée par...
诚挚推荐贵公司。
L'Institut espère aussi sincèrement que l'Assemblée générale continuera à lui apporter son soutien.
研究所也诚挚希望继续从大会得到支持。
Nous remercions sincèrement l'ONU d'avoir mobilisé la communauté internationale en faveur de l'assistance au Burundi.
我们诚挚感谢联员
际社会帮助布隆迪。
Je transmets nos condoléances les plus sincères à ces deux pays.
我向这两个家转达我们诚挚
哀悼。
Israël présente ses condoléances à la famille de M. Hook.
以色列还向他家属表示最诚挚
慰问。
Je voudrais exprimer notre sincère solidarité aux personnes blessées et à leurs familles.
我要对受伤者及其家人表示我们诚挚慰问。
Permettez-moi de vous dire très sincèrement que l'Éthiopie ne désire rien tant que la paix.
我要诚挚地告诉你,埃塞俄比亚要求只是和平。
Ma délégation présente ses plus sincères condoléances aux familles des victimes.
我代表团向受害者家属表示最诚挚
慰问。
J'adresse mes félicitations les plus sincères à S. E. M. Julian R. Hunte.
我向朱利安·亨特先生阁下致以最诚挚祝贺。
Je lui souhaite de tout cœur un plein succès dans ses nouvelles fonctions.
我诚挚地祝愿他在未来活
中处处成功。
J'espère sincèrement que cette session débouchera sur des résultats constructifs.
我诚挚地希望本届会议能产生一个建设性结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。