Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray称这些儿童为“生来的受难者”。
Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray称这些儿童为“生来的受难者”。
Les enfants, nés migrants, doivent bénéficier d'une attention particulière.
生来就是移徙者的儿童应该受到特别关注。
La plupart des enfants sont au monde pour rire et apporter la joie autour d'eux.
世界上大多数儿童都生来会笑,他们的笑容给人们带来幸福。
Quant à celle qui ne procrée pas, elle est souvent abandonnée ou répudiée car dit-on victime de mauvais sort.
些不生育的女人,她们往往被遗弃或休掉,因为据说她们的命生来就不好。
Mais la réalité ne peut se résumer à un slogan ou à une spécificité quasi culturelle qui ferait des Chinois des industrieux par nature.
但事实并不能就用这么一个口号一样的东西描述,也不能说就是很文化性的一个中国特色,要知中国人不是生来就工业化的。
Ainsi, la Constitution précise que «Les personnes naissent libres et égales en dignité et en droits», et reconnaît que «Les hommes et femmes sont égaux devant la loi.
例如,《宪法》规定“人人在权利方面都是生来自由、平等的”, 而且承认“法律面前,男女平等。
Les idées que le néonazisme tente de saper, à savoir que tous les hommes et les femmes naissent libres et égaux en dignité et en droits, sont au cœur des principes que les Nations Unies défendent.
新纳粹主义试图破坏的理念,即所有人不论男女在各项权利上生来就是自由平等的,是联合国要捍卫的核心原则。
Ce faisant, nous devons examiner, pour commencer à les comprendre, les forces et les facteurs qui poussent un homme foncièrement bon à commettre des actions aussi désespérées et aussi violentes, en prenant pour cible non seulement les autres mais également sa propre personne.
在这样做的时候,我们必须同时真正地检查并开始理解,是什么势力因素促使一个生来善良的人采取这样的绝望行动,并且在这一过程中,不仅针对别人,而且针对自己犯下如此极端的暴力行径。
La société appelante n'avait pas à prouver qu'elle s'occupait exclusivement de femmes qui avaient été des femmes toute leur vie pour justifier l'exclusion de Mme Nixon, parce qu'elle avait le droit d'établir des priorités internes en matière d'emploi au sein du groupe qu'elle servait.
不要求该社团表示它仅为生来为妇女的人服务,以便合法排除为Nixon女士服务,因为它有权为就业目的在其服务团体内有所偏向。
Les données relatives aux grossesses d'adolescentes et à l'infection par le VIH donnent à penser que les rôles traditionnellement prescrits aux femmes exposent les adolescentes à des risques de grossesse et de maladie démesurés et ne leur laissent pratiquement aucune possibilité de se protéger.
青少年妊娠以及感染艾滋病毒方面的数据表明,生来具有的性别角色使女童特别容易怀孕或健康不良,没有什么保护自己的余地。
Le code stipule, par exemple, que les programmes doivent éviter des images qui font à la légère des références à des personnes comme étant intrinsèquement inférieures ou qui risquent d'encourager la discrimination à l'encontre d'une couche de la société sur la base du sexe, de l'âge, de l'infirmité ou du statut professionnel.
例如,《节目法》规定,“节目中应避免下述描述,即无意中提及生来处劣势的人或可能鼓励因性别、年龄、残疾或职业地位而对居民的任何部分加以歧视。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。