Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我为中断我们彼此间合作而惋惜 。
Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我为中断我们彼此间合作而惋惜 。
Le nombre de ministres conseillers a été réduit de trois au cours de la période.
此间公使衔参赞减少三人。
On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.
我们需要更多
言语,因为我们彼此
解,彼此间有默契。
Tel est le point de vue de l'autre partie.
这就是它们彼此间看法。
Il fallait renforcer la cohérence entre les grands domaines d'activité de la CNUCED.
应当提高三大柱彼此间
协调一致性。
Vous le constaterez dans les résultats que nous vous avons présentés.
这将反映在我们在此间获得结果中。
Ils s'efforceront de conclure entre eux des accords à cet effet.
为此,它们将努力达成彼此间有关协议。
Il proposait une coopération bilatérale entre différents pays africains.
它建议同非洲国家彼此间进行双边合作。
Il comprend bien que ces deux principes entrent en conflit.
巴拿马意识到这两项原则彼此间是有冲突。
Nous continuons de penser que les Israéliens et les Palestiniens doivent s'entendre entre eux.
我们继续认为,以巴双方需要在其彼此间达成一致。
Les deux pays semblent encouragés par le message politique que leur coopération renforcée fait passer.
两国似乎都对彼此间合作加强所产生
政治讯息感到高兴。
Une coopération étroite est essentielle pour empêcher les actes de terrorisme.
我们彼此间密切合作是防止恐怖主义行动
必要条件。
Pour appuyer les efforts nationaux, des partenariats entre les divers acteurs s'imposaient également.
为助国内努力,各利益相关者彼此间结成伙伴也是极其重要
。
Douste-Blazy, Mohamed Bedjaoui avait souligné que la France n'avait "pas le même poids" en Algérie que les Etats-Unis.
此间他强调,在阿尔及利亚,法国重要性根本
能与美国相提并论。
Par exemple, la grande majorité des systèmes juridiques autochtones dans le monde ne sont pas uniformes.
举例而言,世界上许许多多土著法律制度彼此间都有差异。
Le manque total de sérieux révélé par cette dernière manœuvre ici même ne nous mènera nulle part.
此间最新举动完全缺乏严肃性,会使我们一无所获。
À l'heure de la mondialisation, les nations doivent toutes s'évertuer à vivre ensemble dans la paix.
从全球化角度考虑,每个国家都应为彼此间平共处而努力。
Une fois les experts présentés, les gouvernements engagent généralement un débat avec eux comme entre eux-mêmes.
在小组成员提出报告之后,各国政府通常与小组成员及在彼此间进行参与式辩论。
Nous observons avec appréhension les tensions actuelles et les accusations réciproques qu'échangent le Tchad et le Soudan.
我们对目前乍得与苏丹之间紧张关系以及彼此间
谴责表示担忧。
De plus, l'article 41 ne traite pas expressément des conséquences de l'illicéité des accordes inter se.
另外,第四十一条并没有明确涉及签订被允许
彼此间协定
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。