Il n'y a aucun élément à signaler sous cette rubrique.
本标题项下无报告内容。
Il n'y a aucun élément à signaler sous cette rubrique.
本标题项下无报告内容。
Le présent chapitre décrit les enquêtes menées et les principaux résultats obtenus.
本述开展的调查
主要结果。
Les résultats présentés dans cette partie comprennent à la fois l'enseignement public et l'enseignement privé.
本所列结果涵盖公立
私立部门。
La présente section porte donc sur les États membres et les organisations féminines.
本讨论会
妇女组织。
Les mesures exposées dans le présent rapport visent à répondre à ces impératifs.
报告本开列的措施涉及这些问题。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本额外的帮助来源提供指导。
La présente section ne traite que des nouvelles méthodes d'exploitation rationnelle.
本仅
述可持续的新用途。
En conséquence, ces deux droits sont étudiés en détail dans le présent chapitre.
因,本
详细研究这两种权利。
Cette section vise essentiellement à fournir les principaux indicateurs de ce secteur.
本主要提供该部门的主要指数。
La présente section recense ces normes d'autoréglementation.
本种自愿管制的标准进行梳理。
La présente section met à jour les renseignements fournis dans les rapports précédents.
本更新了以前报告中提供的情况。
Il contient également des informations sur la participation du Président à des forums internationaux.
本还载有主席参加
际论坛的情况。
La présente section décrit brièvement les travaux qu'elle a effectués dans ces différents domaines.
本概述核查团在这些不同任务领域的工作。
On trouvera plus loin dans cette section un résumé de ces recommandations.
本的稍后部分将
这些建议进行概述。
Le présent rapport examine les progrès accomplis dans la mise en oeuvre des programmes nationaux.
本讨论
家在实施方案方面的进展。
La présente section passe les principales en revue.
本概述了某些最明显的类似之处。
Le présent rapport examine les progrès accomplis dans la mise en œuvre des programmes nationaux.
本讨论
家在实施方案方面的进展。
Les principales conclusions générales sont récapitulées dans le présent chapitre.
本中将
主要的一般结论作扼要叙述。
Le solde de KWD 23 300 est examiné dans la présente section.
300科威特第纳尔的余款在本中处理。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本更全面地
述了禁止的法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。