Il est du nombre des élus.
他是当选者之一。
Il est du nombre des élus.
他是当选者之一。
La proportion de femmes élues était élevée en 1991 (38,5 %).
妇女被选入会,占当选者的42%,这个比例比妇女候选人的比例略高一些。
Selon la presse, les vainqueurs dans deux de ces circonscriptions étaient des personnalités sunnites proches des réformateurs.
据报纸报道,在其中两个选区里,当选者为支持改革的逊尼派人士。
L'affaire a été portée devant la Cour constitutionnelle qui, le 11 mai, a confirmé que le Président sortant était le vainqueur.
此案提交宪法法,法于5月11日肯定现任总统为当选者。
De ce fait, une majorité d'hommes ont été élus et le mouvement des femmes l'a vécu comme un échec.
这导致当选者以男性居多,妇女运动将这看成是一种倒退。
Nous souhaitons à tous ceux qui ont été élus un grand succès dans la tâche difficile de rédiger une constitution.
我们祝愿那些当选者在起草一部宪法的艰巨的工作中一切顺利。
Nous saluons les élections parlementaires partielles qui ont eu lieu au Liban ce mois-ci dans la paix et la transparence.
我们欢迎黎巴本月举行和平、透明的会补选,并就此向当选者和黎巴人民表示祝贺。
Sur les cinq nominations que celui-ci a effectuées à ce jour, trois sont des femmes, ce qui est sans précédent.
在他迄今为止所做的5项任命当中,3名当选者均为女性,这是所未有的。
Parmi les personnes élues, se trouvent des personnalités de la période de transition dont les anciens Vice-Présidents Bemba et Addoulaye Yerodia.
当选者有过渡时期的知名人士,副总统本巴和阿卜杜拉耶·耶罗迪亚。
Cependant un tel système nécessite un personnel doté des capacités nécessaires et le renforcement des capacités est un processus à long terme.
但是,所有这样的制度都要求当选者要有能力,而能力建设是一个长期过程。
J'espère que les élus accompliront avec sagesse leur mandat et travailleront ensemble, dans un esprit de respect mutuel, de tolérance et de concorde constructive.
我希望当选者能够以相互尊重、容忍和建设性折中的精神,明智地行使手中的职权并相互来往。
Toutefois, ne sont élus qu'un maximum de 13 candidats présentés au titre de la liste A et de neuf candidats présentés au titre de la liste B.
但在被认可当选者中,名单A中的候选人不得多于13位,名单B中的候选人不得多于9位。
La personne élue aura besoin de tous nos encouragements et de tout notre appui pour remplir les tâches vitales et exigeantes de cette fonction unique.
当选者将需要我们提供的所有鼓励和支持,以完成这一独特职务的重要和艰巨任务。
En l'occurrence, le pourcentage de femmes élues a baissé en regard de celui des candidates, mais la présence des femmes a progressé par rapport à la précédente consultation.
在这方面,与候选人相比,女性当选者的参与率有所下降,但与上一届选举相比,女性的参与率有所提高。
Le Ministère de la Promotion Féminine a, à la suite de la motion, chargé le Centre de recherche public Gabriel Lippmann de l'étude ELU-E-S (cf Article 7, point 34).
根据这一提案,提高妇女地位部给加布利埃尔·李普曼公共研究中心布置了“当选者”研究任务(见第7条第34点)。
Une telle démarche pourrait même être qualifiée de quelque peu insultante car elle est trop souvent fondée sur l'hypothèse que les élus, au sud, sont corrompus, indifférents et inefficaces.
这样一种行为甚至可能被形容为带点侮辱性。 因为它往往是建立在以下假设基础之上的:南方国家的那些当选者腐败不堪,对人民的疾苦漠不关心,效率低下。
Dans le choix qu'il fait parmi les candidats élus, le Gouvernement s'assure que l'objectif de 40 % est atteint et il fait remettre deux fois par an un rapport d'activité au Cabinet.
在挑选当选者时,爱尔兰政府必须保证实现40%的目标并负责每两年一次向内阁提交进展报告。
Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie délection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats qui, au premier tour, obtiennent la majorité requise sont élus.
在相同的条件下通过一次选举填补两个或更多待选职位时,在第一次投票中获得所要求多数票的候选人即为当选者。
Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats qui obtiennent la majorité requise au premier tour sont élus.
在相同的条件下通过一次选举填补两个或更多待选职位时,在第一次投票中获得所要求多数票的候选人即为当选者。
Les statistiques susmentionnées démontrent que par comparaison avec les élections précédentes, la proportion des femmes a augmenté au niveau local ainsi qu'au niveau national et en terme de candidates aussi bien que d'élues.
上述统计数据表明,与历次选举相比,无论是在地方一级,还是在国家一级,无论是在候选人方面,还是在当选者方面,妇女的比例都有所提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。