Ces vues ont été partagées par un certain nombre d'autres délégations.
若干其他代表团也有感。
Ces vues ont été partagées par un certain nombre d'autres délégations.
若干其他代表团也有感。
Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.
本地论者对关注亦有
感。
Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.
厄立特里亚人民感悲痛和悲伤。
Cette perte du sens conduit trop de communautés à se crisper sur leur identité.
统和标志的丢失导致太多的族群为自己的民族认
感到愤怒。
Les partenaires de développement et les partenaires régionaux les partagent.
各发展伙伴和区域伙伴也有感。
Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.
国与受害者的家属和朋
感悲痛。
L'Inde partage la douleur et la souffrance des pays concernés.
印度对受影响各国的痛苦和苦难颇有感。
Nous partageons l'angoisse et le chagrin des personnes affligées.
们和失去亲人的人们
感痛苦和悲伤。
Je suis sûr que nombre de collègues ici présents partagent ce sentiment.
肯定在座的许多
事都与
有
感。
Nous partageons la douleur et l'affliction de notre pays hôte et de notre ville hôte.
们与东道国和东道城市
感悲痛和悲哀。
Nous partageons le chagrin du peuple américain et des familles des victimes.
们与美国人民和罹难者家属
感悲痛。
Nous partageons la douleur du peuple de Nauru après la perte subite de son Président.
瑙鲁总统骤然逝世,们与瑙鲁人民
感悲痛。
Je suis sûr que celles qui n'ont pas pris la parole partagent ces sentiments.
相信,没有发言的其他代表团也有
感。
Je suis persuadé que les membres du Conseil partagent mes sentiments à cet égard.
相信安理会成员在该问题上与
有
感。
Des millions de personnes de par le monde ont partagé ce sentiment de déception.
全世界数以百万计的人们都有种失望的
感。
Dans le Pacifique, nous partageons la douleur de l'Amérique.
们在太平洋地区对美国经受的痛苦有
感。
M. Yamanaka (Japon) dit qu'il partage l'inquiétude du représentant du Canada.
Yamanaka先生(日本)说,他与加拿大代表具有感。
La Croatie partage le sentiment d'extrême urgence qui nous a réunis.
极端紧迫性使各位在此开会,克罗地亚也有感。
Troisièmement, pour ce qui est du Zimbabwe, le Royaume-Uni partage les préoccupations de M. Egeland.
第三,关于赞比亚问题,联合王国对埃格兰先生所提关切颇有感。
La Norvège le déplore, comme, j'en suis convaincu, tous les autres membres du Conseil.
挪威对此表示遗憾,确信,安理会全体成员均有
感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。