Ce programme offrira une occasion unique de promouvoir une coopération intra- et interrégionale.
该方案促进区域间和区域内的合作提了个不可多得的机会。
Ce programme offrira une occasion unique de promouvoir une coopération intra- et interrégionale.
该方案促进区域间和区域内的合作提了个不可多得的机会。
L'expérience de travail, des modes de pensée, le comportement de style match à l'autre, est une combinaison rare.
工作经验、思维方式、行风格相互匹配,是不可多得的组合。
Votre choix n'aurait pas pu être plus judicieux, car tous sont des exemples parfaits de professionnalisme et de dévouement.
你挑选的主席之友不可多得,他们都具有最高的专业资格并心。
Nous risquons de perdre du temps et des ressources; mais, franchement, nous risquons aussi de perdre la confiance, ressource vitale, et rare.
们有可能浪费时间和资源但是坦率地说,们还可能浪费信任,而信任却是不可多得的重要资源。
Nous voulons aussi faire passer un message aujourd'hui rare étant donné l'état des relations internationales, à savoir qu'il y a là un problème que nous pouvons régler.
们的愿望是,转达当今国际关系中不可多得的信息:面临的问题是能够得到解决的。
En particulier, est fourni par le dioxyde de carbone supercritique extrait fluide avec zéro solvant résiduel de fonction de haut de gamme aux utilisateurs un choix difficile.
尤其是公司提的超临界二氧化碳流体提取物具有零溶剂残留的突出特点,高端用户提了不可多得的选择。
Les profils de pays renvoient aux sources citées (par des liens hypertexte chaque fois que possible); la base de données constitue donc un précieux outil de recherche.
还提了国别情况介绍中所引用的资料来源网络(其中包括,凡再的话,全文电子连接),使这数据库个不可多得的研究手段。
Cherchant à exploiter au mieux les possibilités que lui ouvrent ces caractéristiques uniques de plaque tournante, l'Azerbaïdjan a entrepris des projets extrêmement novateurs qui s'étendront de l'Europe à l'Asie.
阿塞拜疆充分利用其地理位置和不可多得的运输机遇,开办了横跨欧洲和亚洲的项目。
Avoir la possibilité de transmettre ce message de façon claire et directe aux plus hauts dirigeants du Myanmar est une occasion rare pour la communauté internationale de se faire entendre.
能够向缅甸最高级别领导层明确和直接地转达这信息,是使他们听到国际社会声音的不可多得的机会。
Usine à thé de l'exploitation minière dans le niveau de l'État des réserves naturelles - Liang Wild Réserve naturelle, produit par la pollution de libre-thé, vert pur, le mieux est rare.
茶叶采栽于国家级自然保护区-梁野山自然保护区,所出品茶叶无污染,纯绿色,是不可多得的佳品。
La présente réunion offrait une occasion unique de s'atteler aux questions à l'ordre du jour et de mettre en place un processus qui permettrait de traiter les principaux problèmes auxquels le Protocole serait confronté à l'avenir.
本次会议是解决议程上各项问题及发起次解决《议定书》今后所面临的关键挑战的进程的不可多得的机会。
Compte tenu du fait que la Convention est le premier instrument mondial de son espèce, la Conférence, tout en fournissant un cadre à la coopération internationale, constitue un lieu d'échange sans équivalent où les États Membres pourront débattre de mesures efficaces de lutte contre la corruption.
鉴于公约系首个此种全球文书,会议会员国讨论打击腐败的有效行动和国际合作框架提了个不可多得的平台。
Comme cela est souligné au paragraphe 251 du rapport de la CNUDCI, l'intérêt toujours plus grand porté à la réforme du droit commercial constitue une occasion unique pour la Commission de contribuer activement à étendre les bénéfices de la mondialisation à tous les États de manière juste et équilibrée.
正如联合国国际贸易法委员会报告第251段所强调的,对于贸易法改革日益增长的兴趣委员会提了不可多得的机会,使其能够积极地将全球化的好处公正均衡地传播到所有国家。
Quelques délégations ont exprimé le point de vue que le Comité jouait un rôle notable dans le renforcement de la coopération dans le domaine spatial et constituait une tribune unique pour l'échange d'informations entre les États, et qu'il existait de réelles possibilités d'améliorer la coopération internationale, conformément à son mandat.
有些代表团认,委员会在推进空间合作方面发挥了突出的作用,各国交流信息提了个不可多得的论坛,按照委员会的任务授权加强国际合作的机会显然不少。
L'Atelier a offert une occasion unique de rassembler les décideurs et les praticiens travaillant aux échelons national et régional pour discuter du potentiel des applications des techniques spatiales, échanger des données d'expérience et lancer des projets pilotes de caractère concret dans le cadre des groupes de travail constitués lors de l'Atelier.
工作组提了个不可多得的机会,可以让国家和区域各级决策者和专业人员齐聚堂,共同讨论空间技术各项应用的潜,彼此交流经验,通过在讲习班期间设立的各工作组启动务实试点项目。
Quelques délégations ont exprimé le point de vue que le Comité jouait un rôle notable en faisant avancer la coopération dans le domaine spatial et constituait une tribune unique pour l'échange d'informations entre les États, et qu'il existait des possibilités concrètes d'intensifier la coopération internationale, conformément à la mission assignée au Comité.
有些代表团认,委员会在推进空间合作方面发挥了突出的作用,各国交流信息提了个不可多得的论坛,按照委员会的任务授权加强国际合作的机会显然不少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。