Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.
朋友比受朋友欺骗更可耻。
Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.
朋友比受朋友欺骗更可耻。
L'homme qui ne croit en rien est un malheureux.
什么都的人
可怜的人。
Je me méfie de lui, c'est un indiscret .
我,
个守
住秘密的人。
Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.
科索沃保护团仍面临着严重的,尤其
来自科索沃塞族的
。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重猜疑。
Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.
这种态度助长仇恨、排斥。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的敌意非常困难。
Une des raisons de cette situation est le manque de confiance entre les parties.
目前局势的起因之一有关各方相互
。
Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.
对抗愈演愈烈,彼此之间的日益加深。
Une inspection sur mise en demeure n'est pas nécessairement une manifestation de méfiance.
质疑性视察并一定
的体现。
Douteriez-vous de ma parole ?
您我的话?
Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.
我们生活在一个充满怀疑的世界中。
Oui, je me méfie d’elles.
对,我她们。
La méfiance règne encore dans les masses.
在基层,彼此之间的仍然普遍存在。
Les déplacés restent cependant très méfiants à son égard.
但,境内流离失所者对警察仍然非常
。
La tentation de l'exclusion et de la méfiance demeure cependant forte.
但,排斥主义
的诱惑仍
巨大的。
Cette mesure avait permis de faire largement reculer la méfiance et la suspicion.
这在消除怀疑方面取得了很大的成功。
Les auteurs de la résolution prétendent douter de nos « intentions ».
这些提案国宣称,们
我国的“意图”。
Les heures sombres de la méfiance et de l'indifférence n'ont que trop duré.
漠
关心的黑夜已持续得太久了。
Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.
然而,与误解使得我们无法更经常地共同工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。