Les père et mère exercent en commun la tutelle.
父母双方共同行使护权。
Les père et mère exercent en commun la tutelle.
父母双方共同行使护权。
Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.
女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到
护权。
Dans ce cas, la personne est alors placée sous tutelle.
在此种案例中,当事人被置于护之下。
Après la limitation de la capacité, la personne sera placée sous tutelle.
一旦对某人能力施加了限制,此人则应被置于
之下。
L'entreprise s'engage à long terme de l'anesthésie, de la tutelle et la promotion de produits à s'ouvrir.
公司长期致力于麻醉,护产品
推广和开拓。
Vous croyez c’est possible?Alors pourquoi cette fille s’habitait dans une zone désordonné et se jouait sans la tutelle?
那为什么孩子还有可能在居住在车来车往人流混杂混乱地带,并自由玩耍出入无大人陪伴,这是一种不负责任。
Elle est alors placée sous tutelle.
此种人也被置于护之下。
Institution et appellation de l'organe de tutelle.
设立理机构并确定其名称。
Le Chapitre XIII (Le Conseil de tutelle) doit être supprimé.
第十三章(理事会)应予删除。
Art. 28 du Règlement intérieur du Conseil de tutelle.
《理事会议事规则》第28条。
Les observations des experts sont communiquées à leur commission de tutelle.
将就会议上讨论技术事项向其上级委员会提交报告。
(298) Le Chapitre XIII (Le Conseil de tutelle) doit être supprimé.
第十三章(理事会)应予删除。
Les autorités de tutelle susmentionnées examinent ces conflits, conformément à leurs attributions.
上文所解释机构根据其职权正在调查这些冲突。
Cet article permet en fait à "toute personne" de demander la tutelle.
根据该条规定,其实“任何人”都可以申请护权。
L'organe de tutelle pourrait informer régulièrement le public de ses activités.
理机构可定期向公众介绍其活动。
De midi à 13 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle.
中午12时至下午1时30分, 厅。
De 11 h 30 à 13 heures dans la salle du Conseil de tutelle.
上午11时30分至下午1时,厅。
Il existe plusieurs formules pour la nomination du personnel de l'organe de tutelle.
各国在招聘理机构人员方面
做法不尽相同。
Les ONG peuvent former des réseaux entre elles et créer des autorités de tutelle.
非政府组织在他们自己中间组建网络,还可组建伞式组织。
En tant qu'organe de tutelle de ce dispositif, nous accueillons favorablement cette responsabilité.
作为制定这项架构机关,我们欢迎承担这一责任。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。