La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申诉所根据仅是猜想,这种猜想既不
信也不合理。
La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申诉所根据仅是猜想,这种猜想既不
信也不合理。
Les tambours de guerre et les supputations sur des changements de régime sont, par conséquent, tout à fait déplacés.
因此,战争喧嚣和关于“改变政权”
谈论在安理会中是完全不适当
和没有理由
。
C'est ainsi que plusieurs supputations évoquaient déjà le nom de Faure Gnassingbe comme personnalité à même d'assumer plus tard les fonctions présidentielles.
因此,很多推测提到福雷•纳辛贝先生名字,认
他是今后
承担总统职务
人选。
En outre, le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.
而且,对酷刑风险评估不
仅仅根据理论或怀疑。
L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons mais il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.
这种危险绝不仅仅是理论上或只是怀疑
,但无须是极
。
L'existence d'un tel risque ne doit pas reposer sur de simples supputations ou soupçons et il n'est pas nécessaire qu'il soit hautement probable.
这种危险不仅仅是理论上
或只是怀疑,但无需是极
。
Il n'est pas nécessaire que le risque soit « hautement probable », mais il doit être apprécié selon des éléments « qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons »g.
所述风险不一定是`极有
',而必须是`撇开纯粹理论或怀疑
理由作出
评估'。
Il n'est pas nécessaire que le risque soit «hautement probable», mais il doit être apprécié selon des éléments «qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons».
所述风险不一定是`极有
',而必须是`撇开纯粹理论或怀疑
理由作出
评估'。
De plus, l'existence d'un «motif sérieux» de craindre un tel sort doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons de torture.
此外,畏惧会遭受这种命运“充分理由”必须不仅仅是有
或猜疑会遭受酷刑。
Il déclare qu'il n'existe aucune preuve que le requérant risque personnellement d'être torturé s'il est renvoyé en Iran et que ses arguments se fondent uniquement sur des supputations et des soupçons.
缔约国阐明,没有证据表明申诉人若返回伊朗个人会面临酷刑危险,而申诉人
说法只是以推测和怀疑
依据。
En outre, le risque de torture doit être apprécié en fonction d'éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.
此外,必须在超出简单理论或是怀疑
情况下对是否有受酷刑风险加以评估,尽管它不一定要达到机率很高
程度。
Il n'est pas nécessaire que le risque soit hautement probable, mais il doit être évalué à partir de critères qui ne soient pas purement théoriques et aillent au-delà de simples supputations ou soupçons.
风险概率不一定要很高,但不仅仅以纯理论和怀疑
根据来评估。
Les motifs sur lesquels repose une plainte doivent être sérieux et être appréciés «selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons», comme le Comité l'a confirmé dans de nombreuses décisions.
证实指控依据必须确凿
靠,必须“超越理论或猜测
标准”,而且委员会
许多决定也已经肯定了这一点。
L'État partie a rappelé aussi que, d'après le Comité, la charge de la preuve incombe au requérant et l'existence d'un risque de torture doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.
缔约国忆及委员会观点:申诉人承担举证责任,估计酷刑
风险不
仅仅以理论和怀疑
依据而必须以更严肃
根据
基础。
En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.
此外,申诉人必须提出论证
理由,而且评估酷刑
危险
依据不仅仅是理论或怀疑,尽管这种危险不必经过极
检验。
En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probabled.
此外,申诉人必须提出论证
理由,而且评估酷刑
危险
依据不仅仅是理论或怀疑,尽管这种危险不必经过极
检验。
En outre, le requérant doit présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.
另外,虽然未必够达到极有
遭受酷刑
条件,但申诉人也必须提供一个
以论证
案例,并且除了纯理论或怀疑理由之外,还必须根据其他理由对遭受酷刑
风险进行评估。
En outre, il incombe au requérant de présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.
此外,通常应该由申诉人提出以论证
案情,对评估酷刑风险
依据必须超越单纯
理论和怀疑;然而,风险程度不一定非要达到很有
地步。
En outre, c'est au requérant qu'il incombe de présenter des arguments défendables et l'existence du risque doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, mais sans qu'il soit nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.
此外,应该由申诉人提出论证
理由,对酷刑风险
评估,其根据必须超越纯粹
理论或怀疑,但并不一定要达到高度
性
标准。
En outre, c'est à elle qu'il incombe d'étayer les arguments de ses affirmations, et l'existence du risque de torture doit être appréciée selon des critères qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.
此外,提交人须提出一个论证
案件,对遭受酷刑
危险
评估不
仅仅依据理论或怀疑,但亦不必证明这种危险极有
发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。