Pour cette raison, il faudrait continuer à organiser ces séminaires.
因此,应当维持并进一步支助这些讨论。
Pour cette raison, il faudrait continuer à organiser ces séminaires.
因此,应当维持并进一步支助这些讨论。
À la mi-novembre, la COCOVINU a organisé un séminaire technique à New York.
上就视察
业务方面作了介绍。
Nous finançons également des séminaires sur l'application de la résolution 1540 (2004).
我们还为关于执行第1540(2004)号决议问题讨论
提供了资助。
Chypre a lancé des campagnes et tenu des séminaires à l'échelle nationale.
塞浦路斯开展了全国性运动和讨论
。
La proposition d'organiser un séminaire a été accueillie favorablement par plusieurs membres.
若干委员对举行“讨论”
提议表示欢迎。
Des orateurs pakistanais ont aussi participé à des séminaires internationaux et régionaux sur ce sujet.
来自巴基斯坦发言者还参加了关于这一议题
国际和区域讨论
。
Il a été convenu d'organiser un séminaire sur le processus électoral au début de février.
议同意于二月初举办一次有关选举进程
讨
。
L'orateur demande donc au Comité de continuer à organiser de tels séminaires et missions spéciales.
因此,促请委员
继续组织这种讨论
和特派团。
Les minorités d'Afghanistan et du Turkménistan n'ont pas pu se faire représenter au séminaire.
阿富汗和土库曼斯坦少数群体代表未能参加
讨
。
Des ateliers et des séminaires ne suffisent pas.
讲习班和讨
是不够
。
Ces séminaires servent de catalyseurs aux débats publics.
这些讨
成为公共辩论
催化剂。
La langue de travail du séminaire est l'anglais.
讨论工作语文应为英文。
Le Rapporteur élabore un projet de rapport du séminaire.
讨论报告员应编写讨论
报告草稿。
Ils organisent périodiquement des consultations, des séminaires et des stages.
定期举办协商、
讨
和培训班。
Ce soutien a été exprimé dans les recommandations du séminaire.
除了高级别部分外,工作部分可以探讨一项区域优先问题,例如用于照顾老年人资金要求。
Ces séminaires pourraient également être associés aux conférences régionales d'Interpol.
此类讨
也可以与国际刑警组织
区域
议联系
一起。
Lors du séminaire de Londres, les avis ont été partagés.
伦敦讨
上
意见有分歧。
Ces membres représentent l'Association aux réunions, séminaires et colloques pertinents.
这些员代表协
出席有关
大小
议和讨论
。
Des séminaires et réunions portant sur la protection des victimes sont organisés.
缔约国提供了保护受害人问题讨论和地方性活动
例子。
Le séminaire se déroulera en deux sessions, le matin et l'après-midi.
讨
将分上午和下午两部分举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。