Il a tenu neuf réunions officieuses cette année.
这委员
今年举行
九次非正式
。
Il a tenu neuf réunions officieuses cette année.
这委员
今年举行
九次非正式
。
Le Comité exécutif peut également tenir des réunions informelles.
执行委员也可举行非正式
。
Une ébauche de document sera disponible à la réunion.
将提供该报告的概述。
L'accès sera limité pendant les réunions de haut niveau.
在高级别期间,对进入联合国场地的人员实行限制。
Les Gouvernements néo-zélandais et norvégien ont apporté leur aide pour cette réunion.
新西兰和挪威政府也对该研讨提供
支助。
En convoquant cette réunion, l'Assemblée générale a pris une décision importante.
通过举行这次对话,大采取
重要立场。
Les Représentants permanents du Bélarus et des Philippines ont coprésidé la réunion.
的联合主席为白俄罗斯和菲律宾常驻代表。
Des salles seront mises à disposition, sur réservation, pour des réunions informelles.
期间,将视秘书处的安排情况,为非正式
提供
室。
Au nom du gouvernement hôte, l'Ambassadeur Viera Vergas a clos la réunion.
Vieira Vargas 大使代表东道国政府宣布闭幕。
On disposerait ainsi de plus de temps pour préparer les réunions d'experts.
这样也能为筹备专家留出更多的时间。
Les deux services ont tenu des réunions de coordination hebdomadaires à ce propos.
该办公室和该处每星期就这问题举行协调
。
Nous comptons sur l'appui de tous les États Membres pour cette réunion.
我们期待所有员国支持这次
召开。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第次出席多边国际
。
Lors de sa deuxième réunion, le Groupe a recommandé le maintien de ce forum.
在第二次期间,专家组建
保持这
论坛。
Au cours de la période considérée, le Comité a tenu sa cinquième réunion informelle.
在本报告所述期间,委员举行
第五次非正式
。
Quatorze de ces États faisaient partie des 21 États africains représentés à la réunion.
派代表出席讨论的21
非洲国家中包括14
未提交报告的国家。
Il serait également utile à l'avenir de disposer de documents préparatoires avant la réunion.
未来准备好前文件也是有用的。
De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.
很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区。
Les plus de 50 participants ont donné un avis très favorable sur la réunion.
人出席简报
并提出
积极的反馈意见。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
必须在后续上审查各项建
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。