Personne ne veut habiter dans un territoire qui fait sécession .
没愿意住在搞
裂
领地上。
Personne ne veut habiter dans un territoire qui fait sécession .
没愿意住在搞
裂
领地上。
Cependant, aucun État souverain ne saurait tolérer la sécession.
但任何主权国家都不会容忍裂国家
行
。
Il s'agit clairement d'empêcher la sécession d'un peuple qui fait partie d'un pays existant.
显然是防止
有国家
部
从国家中
离出去。
C'est effectivement une grave anomalie juridique car qui dit « sécession » sous-entend une « intégrité territoriale ».
这确是一种严重
法律异常
象,因
一提到“
裂”,就暗示着“领土完整”
问题。
L'autonomie, a dit le même orateur, était le meilleur moyen de prévenir les sécessions et les conflits.
他说,自治是防止离和冲突
最好
预防措施。
Les options de séparatisme et de sécession sont exclues.
排除了割和
离
可能。
La sécession du Haut-Karabakh de l'Azerbaïdjan a été pacifique, légale et juste.
纳戈尔内卡拉巴赫脱离阿塞拜疆是和平、合法和公正。
Nous ne maintenons pas que toutes les revendications à l'autodétermination doivent être réglées par la sécession.
我们并不坚持认,每一项自决
要求都应通过
离解决。
Le Comité directeur exprime sa profonde préoccupation face aux appels officiels à la sécession.
指导委员会对正式要求离深表关切。
Les entités de la Bosnie-Herzégovine n'ont nullement le droit de faire sécession.
波斯尼亚和黑塞哥维那各实体无权脱离。
Cela légitime l'acte de sécession unilatérale d'un acteur provincial ou non étatique.
它使一个省或其它非国家行方
单方
离行
合法化。
Il existe diverses formes d'autodétermination, notamment la sécession, l'intégration pleine et entière, l'autonomie et le confédéralisme.
自决有多种形式,包括离、充
融合、自治和结成邦联。
La reconnaissance ou l'aide à la sécession serait contraire aux résolutions du Conseil de sécurité.
承认或帮助离显然都是对安全理事会决议
违背。
Le Programme tchétchène n'avait jamais appuyé la sécession ou l'indépendance d'aucune province, nulle part dans le monde.
《车臣纲领》从没有支持世界任何省份
离或独立。
Elle offre des perspectives nouvelles pour la coexistence pacifique, autres que la sécession et la création d'un État distinct.
它提供离和独立
国家资格以外新
和平共存
前景。
De même, nous prenons toutes les mesures, diplomatiques et politiques, pour éviter la sécession d'une partie de notre territoire.
同样,我们将采取一切外交和政治措施,防止我国领土被离出去。
La Transnistrie a illégalement fait sécession mais continue de relever de la juridiction de la Moldova.
尽管外德涅斯特地区已经非法脱离,但它仍然属于摩尔多瓦共和国管辖范国。
Pour que la troisième condition soit satisfaite il faut prouver qu'il n'existe pas de solution autre que la sécession.
第三条提出除离外是否有任何其他选项。
Assimiler l'autodétermination externe à la sécession était une démarche artificielle qui restreignait le droit et les choix.
将对外自决与裂等同起来是
做法,因
它限制了这一权利,也限制了各种选择。
En outre, le débat au sujet de l'unité et de la sécession reste un jeu à somme nulle.
此外,有关国家统一和离
辩论仍然是一个零和对策。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。