Le meurtre d'enfants innocents est particulièrement répugnant.
对一位无辜儿童谋杀特别人憎恶。
Le meurtre d'enfants innocents est particulièrement répugnant.
对一位无辜儿童谋杀特别人憎恶。
Le terrorisme, quelles que soient ses manifestations est répugnant.
任何恐怖主表现都应受到谴责。
L'utilisation du viol dans les conflits est particulièrement répugnante.
在冲突中采取强奸行动尤其人憎恶。
Le Quatuor a déploré et condamné la violence et la terreur moralement répugnantes.
“四方”对此表示遗憾,并谴责在道上人憎恶暴力和恐怖。
Ces événements tragiques répugnants ont été condamnés sans réserve par le Secrétaire général.
这人深恶痛绝、不幸事件,秘书长对此进行了毫无保留谴责。
Ce type d'analogie répugnant a-t-il sa place dans un débat légitime au Conseil de sécurité?
这种人愤恨比拟难道安全理事会中合理辩论一部分吗?
Des crimes aussi horribles et répugnants resteront à jamais des infamies.
如此可怕和人发指罪行将遗臭万年。
Incorporez la panade répugnante et le rouge d'oeufs écrabouillé dans la botte de 7 lieues rapée.
拌入面包汤,在“七里之靴”中和红色“蛤蟆蛋”一起搅拌压碎。
Le terrorisme est l'un des phénomènes les plus répugnants qui soient et mérite d'être fermement combattu.
恐怖主最人厌恶现象之一,应当坚决予以打击。
La politique d'assassinat, qui est devenue une des méthodes principales des Israéliens, est répugnante.
已经成为以色列人主要手段暗杀政策人感到憎恶。
Il serait trop simpliste de ne s'attaquer qu'aux symptômes ou à leurs manifestations répugnantes.
只集中于其症状或其丑恶表现,将过于简单。
La vasectomie est considérée comme répugnante.
人们对输精管切除术持感态度。
Le tourisme sexuel visant les enfants est particulièrement répugnant et ne peut être résolu au seul niveau national.
儿童色情旅游尤其人发指,仅在国家一级不能解决。
Le Canada pense que la traite transatlantique des esclaves était une pratique moralement répugnante qui a terni l'histoire.
加拿大认为,跨大西洋贩卖奴隶在道上人深恶痛绝,人类历史上污点。
M. Awanbor (Nigéria) dit que le clonage humain est moralement répugnant et doit être interdit sous toutes ses formes.
Awanbor先生(尼日利亚)在发言时说,克隆人从道德上说人感,应禁止一切形式克隆人。
Ils sont prisonniers des politiques moralement répugnantes du nettoyage ethnique, de la division, de la violence et de l'indifférence.
他们因族裔清洗、分裂、暴力和漠视等道德败坏政治活动而失去自由人。
Comme l'a dit le Secrétaire général tout à l'heure dans sa remarquable intervention, il s'agit là d'actes moralement répugnants.
正如秘书长早时候在他出色发言中所指出,这道上人厌恶行径。
Ces actes sont moralement répugnants, contraires au droit international et extrêmement préjudiciables aux aspirations nationales du peuple palestinien.
这行径在道德上人深恶痛绝,违背国际法并对巴勒斯坦人民民族愿望极为有害。
Coupable de tous ces crimes, l'Arménie continue à juger convenable de justifier ses pratiques répugnantes et de tromper l'Assemblée.
犯下所有这罪行亚美尼亚仍以为应为其人厌恶政策辩护,并误导大会。
La pratique de déshériter les femmes et l'oppression des veuves et de leurs enfants sont particulièrement répugnantes et doivent cesser.
继承妻子和压迫寡妇及其子女做法特别人憎恶,必须加以制止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。