Les Croates ont toutefois réitéré leur plainte.
但是,克罗地亚人再次援引大民族利益。
Les Croates ont toutefois réitéré leur plainte.
但是,克罗地亚人再次援引大民族利益。
Ces deux recommandations sont réitérées dans le présent rapport.
本报告了两项议。
Ce n'est pas sans raison que je réitère ce point.
我复一点并非没有理由。
Ces préoccupations et recommandations sont réitérées dans le présent document.
委员会指出,本文件中了些问题和议。
Il suffit simplement de nous en souvenir et de le réitérer.
我们只要铭记一点并一点就足够了。
De nombreuses délégations ont également réitéré leur appui au Consensus de Monterrey.
许多代表团还支持“蒙特雷共识”。
Le Comité note que ces éléments sont réitérés dans le présent document.
委员会指出些关切和议已在本报告中予以。
Le Gouvernement a également réitéré sa position sur la «question de l'enlèvement».
政府还对个“绑架问题”的立场。
La norme judiciaire pour laquelle la Commission a opté mérite d'être réitérée.
里值得再次委员会选择遵守的司法标准。
Le même mandat a été réitéré dans l'ensemble de résultats de juillet.
七月一揽子计划了项任务。
La COCOVINU, à l'instar de son prédécesseur, la Commission spéciale, a réitéré cela.
监核视委及其前身——联合国特别委员会(特委会),都已反复谈了一问题。
En dépit de demandes écrites réitérées, l'accès à ces détenus a été refusé.
虽然一再提出书面请求,仍然无法与遭到拘留的工作人员联络。
Cette opinion minoritaire a été réitérée lors de l'examen du cas de l'auteur.
在审定提交人的案件时,了少数人的意见。
En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, les auteurs réitèrent leurs affirmations précédentes.
针对用无尽内补救办法,了先前的说法。
La demande de crédits relative à ces postes est donc réitérée dans le présent rapport.
因此,本报告再次请求设置两个员额。
Qu'il me soit donc permis de lui réitérer les sincères félicitations de ma délégation.
我们都熟悉平先生的高度责任感、他对他的工作的无私奉献和他的出色才能。
Je n'ai pas l'intention de réitérer les faits évoqués par le représentant palestinien.
我不打算提及巴勒斯坦代表谈到的事实。
Au sein de l'Union européenne, nous avons dès le début réitéré notre appui au NEPAD.
在欧洲联盟(欧盟)内部,我们自一开始就我们对非洲发展新伙伴关系的支持。
En ce sens, c'est un moment propice pour réitérer les espérances pour un futur meilleur.
从个意义上说,是一个新唤起对更加美好未来的希望的时刻。
Cette recommandation a été réitérée à l'alinéa h) du paragraphe 11 du rapport du Comité.
委员会报告第11(h)段了项议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。