Il existe une multitude de techniques de fabrication de matériel!
有丰富仪器制造技术!
Il existe une multitude de techniques de fabrication de matériel!
有丰富仪器制造技术!
Or toute cette multitude attendait depuis le matin.
然而,这许许多多观众从一大早就在等着。
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少校菲利在那,他
军刀在火炮上来回磨擦打转。
Le monde a abandonné cette multitude de personnes déplacées.
世界抛弃了这批流离失所人。
Pourtant, nous connaissons une multitude de problèmes à l'échelle mondiale.
然而,它从来没有面临如此众多全球范围
问题。
La mondialisation présente une multitude de nouveaux défis comme de nouvelles possibilités.
全球化带来了大量新挑战和新
机会。
La communauté internationale dispose d'une multitude de propositions concrètes et viables.
迄今,国际社会就此提出了丰富和切实可行建议。
Il existe une multitude de commissions mixtes, dont beaucoup chargées de la gestion.
各国已建立了许多联合委员会,其中很多委员会被赋予了管理职责。
En conséquence, la Cisjordanie a été fragmentée en une multitude d'enclaves palestiniennes.
至此,西岸已经被分割为一系列巴勒斯坦飞地。
Or, cette capacité est limitée par une multitude de politiques qui faussent les échanges.
然而,这种能力受到一系列贸易扭曲政制。
Cela suppose des mesures délibérées et parfois des interventions autonomes à une multitude de niveaux.
这就要求在多层次上作出特别努力,有时还需作出自主干预。
Les peuples du monde perdent leur liberté volontairement ou non, d'une multitude de façons.
全世界人都正在以很多方式失去其自由、或者是自愿
,或者是没有选择
。
Le secteur du logiciel est constitué d'une multitude de PME dominées par quelques grands acteurs.
软件业大多是中小企业,巨头只占少数。
Le Tribunal spécial rencontre une multitude d'obstacles et de difficultés depuis sa mise en place.
塞拉利昂问题特别法庭从成立以来已面对过无数困难和挑战。
Une mosaïque faite d'une multitude de facteurs politiques, économiques, sociaux, religieux et culturels se dessine.
这里,涉及到一系列政治、经济、社会、宗教和文化因素。
Il existe donc une multitude d'approches et d'options pédagogiques permettant d'acquérir des compétences.
因此,就获取技能而言有各种教学方式和选择。
Il en va de même pour des multitudes d'hommes et de femmes au-delà de l'Europe.
欧洲之外还有数以百万计更多人处于同样
情况。
L'expert indépendant a noté qu'il y avait une multitude de détenteurs d'obligations.
独立专家指出,责任者很多,但对发展负有首要责任是国家。
Dès l'après-midi, les Chinois allument des multitudes de lanternes de papier ou de tissu décorées de symboles.
从下午开始,人们就点亮无数由带有装饰纸或布做成
灯笼。
L'indivis mondial pose en grande partie les mêmes questions, mais aussi une multitude d'autres problèmes.
全球公有领域产生了许多同样问题,也引起了许多其他问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。