Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采取的措施包括:疟流行地区发放蚊帐。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采取的措施包括:疟流行地区发放蚊帐。
La pulvérisation intradomiciliaire d'insecticide à effet rémanent est généralement utilisée dans les zones fortement impaludées.
室内滞留喷洒般使用于疟传播猖獗的地方。
Ces estimations sont basses car moins de 40 % des personnes impaludées s'adresseraient aux centres médicaux publics.
这保守的数字,因为据了解只有不到40%的嫌疑疟病病人寻求公共卫生的医治。
Ces interventions doivent être menées dans les zones fortement impaludées de façon à garantir un accès rapide et efficace aux traitements.
这揽子办法应疟高度传播地区充分实施,以保证及早得到迅速和有效治疗。
Selon les estimations de l'OMS, il faut quelque 100 millions de dollars pour sauver la vie de 100 000 enfants impaludés tous les ans.
世卫组织估计,为了避免每年10万儿童死于疟,社会需花费大约1亿美元的资源。
Autrement dit, la mise au point de vaccins reste essentiellement fondée sur des procédés empiriques et implique la réalisation de tests d'efficacité dans les pays impaludés.
没有这种了解,疫苗研制工作基本上仍全凭经验,必病流行国家经过疗效试验来进行。
Sachant qu'aujourd'hui les ressources consacrées à la santé ne sont pas suffisantes pour répondre aux besoins quotidiens des populations impaludées, il s'agit là d'un problème grave.
这目前现有资用于日常疟患者的治疗已不足够的情况下,仍然主要的挑战。
Ces interventions doivent être menées dans les zones fortement impaludées de façon à garantir un accès rapide aux traitements, ce qui est déjà le cas dans certains pays africains.
这些措施需要疟传播高发区充分实施,以保证患者能够尽早得到及时有效的治疗。 些非洲国家现正这种情况。
Lutter efficacement contre le paludisme dans le monde nécessite environ 3,4 milliards de dollars par an (en moyenne 1,8 milliard pour l'Afrique et 1,6 milliard pour les autres régions impaludées).
全球有效控制疟所需资源估计约为每年34亿美元(平均而言,非洲每年18亿美元,世界其他流行疟地区每年16亿美元)。
Les programmes nationaux des pays impaludés doivent être mis en œuvre et appuyés sans discontinuer, cependant que la communauté internationale maintient son appui au Fonds mondial, à l'OMS et à l'UNICEF.
国际社会继续支持全球基、世界卫生组织和儿童基会的同时,疟流行国家的全国方案也必继续得到执行和支持。
Les hausses de température auront pour effet d'étendre les zones géographiques impaludées et touchées par d'autres maladies tropicales et nuiront aux modes de production agricole dans des parties déjà fragiles du monde.
气温升高会扩大受疟和其他热带病影响的地理区域并对全世界本已脆弱地区的农业格局产生不利影响。
Le Partenariat « Médicaments contre le paludisme » est une organisation à but non lucratif qui se consacre à la découverte et au développement de traitements antipaludéens conçus pour les populations vivant dans les pays impaludés.
疟新药研发公司非营利性组织,专为病流行国家的人口发明、研制并运送抗疟药物。
La lutte mondiale contre le paludisme ne vise pas seulement à réduire le fléau du paludisme dans les zones où il est endémique, mais aussi à réduire et à circonscrire l'étendue géographique des zones impaludées dans le monde.
全球防治疟的目标不仅要减少疟流行区的负担,而且还要减少和限制世界疟流行区的地域范围。
Il a été prouvé qu'il ralentissait la croissance économique des pays africains, taux pouvant atteindre 1,3 % par an, d'où un écart de prospérité de plus en plus grand entre les pays impaludés et ceux qui ne l'étaient pas.
已显示疟使非洲国家的经济增长减缓每年可达1.3%,使疟盛行国家和无疟国家之间繁荣程度的差距不断扩大。
Elles constituent une méthode de choix dans les zones fortement impaludées (zones de paludisme stable) qui sont caractérisées par un taux élevé de transmission du paludisme à longueur d'année et un taux d'immunité de la population humaine relativement élevé.
疟传播率高的地区(稳定的疟区),其特点疟传播率长年居高,人口免疫力相对较高,这些地区,使用经杀虫剂处理的蚊帐种选择方法。
Une étude réalisée par le Centre pour le développement international de Harvard indique que les pays fortement impaludés ont une croissance de 1,3 % inférieure et qu'un recul de 10 % du paludisme se traduit par une croissance de 0,3 % supérieure.
哈佛大学国际发展中心的项研究3 表明,疟发病严重国家的增长速度人均每年降低1.3%,疟发病率每减少10%,增长速度就会提高0.3%。
Les entreprises locales et internationales présentes dans des zones impaludées reconnaissent peu à peu que l'aide aux activités de lutte antipaludique non seulement réduit l'absentéisme et les pertes de productivité, mais facilite également les relations entre monde du travail, collectivités locales et gouvernement.
疟地区营业的地方和国际企业也了解到支持疟防治不仅可减少员工缺勤和生产上的损失,还可以促进劳工、社区、政府三方的关系。
Comme le rapport de l'OMS l'indique, la lutte mondiale contre le paludisme ne vise pas seulement à réduire le fléau du paludisme dans les zones où il est endémique, mais aussi à réduire et à circonscrire l'étendue géographique des zones impaludées dans le monde.
正如世卫组织的报告所提到的,全球防治疟的目标不仅仅减轻这病流行区造成的负担,而且也要缩小和限制全世界疟流行地区的地理范围。
Ces fonds sont en grande partie affectés : à la décentralisation du diagnostic et du traitement, désormais placés sous la responsabilité des États et des communes, afin d'assurer aux communautés amazoniennes un accès plus facile et rapide aux soins, en particulier grâce à l'intégration des équipes des agents de santé des collectivités et de celles chargées de la santé familiale; à un large éventail d'actions de lutte antivectorielle, et en particulier à l'épandage d'insecticides dans les logements; ainsi qu'à des interventions environnementales, tels que le drainage et l'assainissement des mares et des lagons dans les zones urbaines impaludées comme Manaus et Porto Velho.
该方案主要采取诊断和治疗的分权管理,现把权力下放到各州和市辖区,以确保亚马孙流域的各社区能够享受更快捷、更便利的护理服务,尤其通过社区保健代理和家庭保健医疗队的相结合;开展消灭传病媒介的广泛行动,特别住房区喷撒杀虫剂;另外还采取环境干预措施,比如被疟感染的城市地区如马瑙斯和维利乌港排干和清理池塘和污水池。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。