La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.
跨大西洋奴隶贸易
可饶恕
罪恶 。
La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.
跨大西洋奴隶贸易
可饶恕
罪恶 。
J’aime le lexique et les erreurs impardonnables de lexique.
我爱词汇及所有可原
词汇错误。
Or nous faisons face à une imposture impardonnable.
但,我们今天却面临一种
能原
骗人东西。
Laisser passer cette chance serait une erreur impardonnable.
错过这次机会一个
可饶恕
错误。
Il serait impardonnable de ralentir nos efforts ou d'échouer maintenant.
如果现在失去势头,如果现在失败,那可饶恕
。
II serait impardonnable de ne pas profiter pleinement de ce soutien.
如果我们能充分利用这种支持
话,那
可原
。
Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.
那可原
倒退并成为我们全体
耻辱。
Une paralysie prolongée du Conseil sur la question du Moyen-Orient est inacceptable et serait impardonnable.
如果安理会在中东问题上继续无所作为,可接受和
可原
。
L'imposition d'un siège par un peuple contre un autre peuple est un crime impardonnable.
一个国家对另一国人民实行禁运可原
罪行。
En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.
如果我们无法向他们提供这些机会,那么即使从最好说,我们应对
可饶恕地浪费人
潜力共同负责。
Notre sympathie s'étend à toutes les familles éprouvées par ces tragiques événements totalement condamnables et impardonnables.
我们对这些悲剧性事件中受影响所有家庭表示慰问,这些事件
可原
,毫
含糊应受到谴责。
Près de deux ans se sont écoulés depuis que l'Érythrée a commis un crime impardonnable contre l'Éthiopie.
厄立特里亚对埃塞俄比亚犯下可饶恕
罪行已快两年了。
Ma délégation adresse ses plus profondes condoléances à ceux qui ont perdu des proches durant ces événements impardonnables.
我国代表团对在这些可宽恕
事件中失去亲人
人表示最深切
慰问。
Il est impardonnable qu'on ait fait si peu de choses pour éclaircir le sort des 1 300 non-Albanais enlevés et disparus.
为澄清1 300名被绑架和失踪非阿尔巴尼亚人
命运所做
工作极少,令人无法原
。
La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.
叙利亚应因其在谋杀中
同谋作用而得到支持,安理会如果
这样采取行动,便会犯下
能饶恕
顾道义行为。
En réponse, l'orateur soutient qu'utiliser les enfants à des fins politiques et pour donner une image favorable est un acte impardonnable.
在答辩中,他坚称,利用儿童作为政治工具,从而制造有利公共关系
可原
。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制真相可宽恕
罪行,尤其
通过披露真相可致使杀人者绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。
En outre, il est impardonnable qu'on ait fait si peu pour jeter la lumière sur le sort de 1 300 personnes enlevées ou disparues.
除此之外,几乎没有为搞清1 300名遭绑架和失踪人士命运做任何事情,这
能令人原
。
Ces actes de terrorisme lâches ont été une agression ignoble non seulement contre les États-Unis, mais également contre toute l'humanité - ignobles et absolument impardonnables.
恐怖主义分子懦夫行径
仅
对美国而且也
对全人类
卑鄙攻击——这
极为可耻和绝对
能原
。
Deuxièmement, cela étant dit, il est vraiment dommage et grave qu'il y ait eu apparemment des défaillances et des cas de malversations, ce qui est impardonnable.
第二,尽管如此,显然存在一定过失和
正当行为,确实
幸,严重,
可原
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。