Quinto, et enfin, l'apport des migrants à leur pays de destination doit lui aussi être valorisé.
第五也是最后一点,移徙者对目的地国的贡献也应得到最充分利用。
Quinto, et enfin, l'apport des migrants à leur pays de destination doit lui aussi être valorisé.
第五也是最后一点,移徙者对目的地国的贡献也应得到最充分利用。
Quinto, la mise en valeur des ressources nationales, tant humaines que matérielles, afin de permettre au pays de redevenir un acteur politique et économique majeur sur l'échiquier africain.
必须发展国家人力和物质资源以使该国能够再次成为非洲的治和经济角色。
M. Anzola Quinto (Venezuela) dit que l'une des principales lignes de force de la révolution bolivarienne à été la mise en place d'un nouveau modèle de développement centré sur l'individu.
Anzola Quinto先生(内瑞拉)说,玻利瓦尔革命的
心前提是建立一个新的侧重于人类个体的发展
。
Le Gouvernement de M. Anzola Quinto se fait l'écho de l'appel lancé par le Secrétaire général dans son rapport sur l'importance de la création d'emplois de jeunes dans la lutte contre la pauvreté.
内瑞拉
府响应了秘书长在其报告(A/62/122)
就为青年创造就业机会对于消除贫穷的重
性发出的呼吁。
M. Anzola Quinto (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : La délégation de la République bolivarienne du Venezuela s'associe à la déclaration faite par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés.
安索拉·金托先生(内瑞拉玻利瓦尔共和国)(以西班牙语发言):
内瑞拉玻利瓦尔共和国代表团支持古巴代表以不结盟运动的名义所作的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。