Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.
尽管特经营
与授与特
表面看起来完全一样,但两
相互独立。
Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.
尽管特经营
与授与特
表面看起来完全一样,但两
相互独立。
Ces derniers n'enregistrent pas toujours leurs contrats avec leur franchiseur et ignorent leurs droits et obligations.
特经营
常常并不登记与授予特
订立的合同,不了解其权利和义
。
Le franchisé copie l'entreprise du franchiseur, en utilisant une méthode normalisée de fourniture d'un produit ou de prestation d'un service.
复制授予特
的商业活动的一套特定的体系,包括以
准的方式提供产品或服
。
Il vend des biens ou des services qui répondent aux normes de qualité du franchiseur et mène ses activités sous la marque de ce dernier.
特经营
销售符合授予特
量
准的商品或服
并使用授予特
的商
开展经营活动。
En Inde, le franchisage n'est pas réglementé et les seules règles qui s'appliquent au secteur sont celles qui figurent dans les contrats privés entre franchiseur et franchisé.
在印度,没有关于特经营的立法,适用于这一部门的唯一规则
授予经营
和特
经营
之间私人合同中的规则。
En Thaïlande, par exemple, un franchiseur n'est pas obligé d'avoir sa propre boutique et de prouver que celle-ci est rentable avant de conclure des contrats avec des franchisés.
例如,在泰国,授予特没有义
在与特
经营
订立合同之前拥有自己的商店并证明盈利。
Il pourrait être indiqué d'appliquer une limite similaire dans les cas où le débiteur est le bailleur ou franchiseur ou octroie une licence en propriété intellectuelle et où la résiliation mettrait fin ou nuirait gravement aux activités du cocontractant, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.
如果债人
出租人或特
使用权的给予人,或
知识产权的
可人,而终止协议将会结束或严重影响对方的业
,特别
在对债
人的好处可能相对较小的情况下,那么同样的限制也可适当地适用于这类协议。
Il pourrait être indiqué d'appliquer une limite similaire dans le cas des contrats de location lorsque le débiteur est le bailleur ou franchiseur ou lorsqu'il octroie une licence en propriété intellectuelle dont la résiliation mettrait fin aux activités du preneur de licence, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.
如果债人
出租人或特
使用权给予人,或如果债
人
知识产权的
可人而且
可证的终止将结束
可证受让人的业
,特别
在对债
人的好处可能相对不大的情况下,对于终止权利的类似限制也可视情况适用于租赁协议的情况。
Il pourrait être indiqué de limiter le pouvoir de rejet des contrats dans le cas de conventions collectives et d'accords dans lesquels le débiteur est bailleur ou franchiseur ou octroie une licence en propriété intellectuelle et dont la résiliation mettrait fin ou nuirait gravement aux activités du cocontractant, en particulier si les avantages en découlant pour le débiteur sont relativement minimes.
对否决权的限制可能也适用于劳工协议和债人
出租人或特
权给予人或
知识产权
可人的协议,而终止协议将会结束或严重影响对方的业
,特别
在对债
人的好处可能相对较小的情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。