Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
她每天在教堂外面祈祷。
Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
她每天在教堂外面祈祷。
Elle prie quotidiennement, en dehors de l'église.
不在教堂里进行,她逐日祈祷。
Simplement, il ne faut pas agir en dehors de la loi.
简单说,不能在法外行事。
Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.
见不到生灵在活动,除了偶尔显现在远处的小村庄。
L'intérieur et en dehors de ventes, bien accueilli par les clients.
内外销,深受客户一致好评。
Une décision vivement rejetée par les compagnies basées en dehors de l'UE.
这一决定遭到了来自欧盟外国家的公司的
对。
Les ventes en dehors de la sphère professionnelle portant produits, des prix préférentiels.
专业销外球面成品轴承,价格优惠。
Directement les fabricants et les exportations en dehors de la simple sous-ensemble des commandes.
是直接到厂家与出口的外单一起下的订单。
La fabrication, le marketing de distribution en dehors de la taille des entreprises privées.
生产制造,市场经销外一体的规模民营企业。
L'acier sortir de l'œuf en dehors de la seule amis prévu un gâchis.
越狱由钢蛋在外面的唯一好友策划,搞得一塌糊涂。
Japon créé une filiale, franchise sino-japonaise, le commerce, les exportations en dehors de l'unique.
日本设有子公司,专营中日贸易,出口外单。
Dans le même temps, est en dehors de la porcelaine avec la lumière couleur Youxia.
同时,是用陶瓷的外光釉下彩的产品。
Deux heures en dehors de son caisson isotherme suffisent pour constater que sa fente s'élargit.
只要离开恒温室两小时,她背部的裂痕就会扩大。"
Quelques États restent encore en dehors de la Convention.
为数不多的几个国家还没有加入《公约》。
Se tiendra en dehors de Genève; lieu à déterminer.
在日内瓦外的地方举行,地点待定。
Malheureusement, en dehors de ce réseau informel, les échanges ont été limités.
遗憾的是,除了这种非正式的网络外,交流即非常有限。
Les zones infralittorales polluées se trouvant en dehors de ces sites seraient draguées.
这些地点外的潮线下污染区域将进行疏浚。
Tout le monde en a pâti, même le Maroc, en dehors de son élite.
大家都吃尽了苦头,甚至摩洛哥也一样,除了它的精英们。
Un certain nombre de pays se sont mis en dehors de la société internationale.
一些国家将自己置身于国际社会之外。
Cette première phase préparatoire d'investigation se situait en dehors de la protection diplomatique.
这个第一准备调查阶段并不构成外交保护。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。